Translation of "in conclusion from" to French language:


  Dictionary English-French

Conclusion - translation : From - translation :
De

In conclusion from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In conclusion, let us learn from the US experience.
Le Président. A la vitesse où vous parlez, vous triplez votre temps de parole.
What conclusion can be drawn from this?
Quelle conclusion peut on en tirer ?
Does the conclusion follow from the premises?
La conclusion découle bien des propositions ?
He had descended the cutting, and only said in conclusion, from below
Il avait achevé de descendre le long de la taille, il conclut seulement d'en bas
In conclusion, pimecrolimus has a skin selective pharmacological profile different from corticosteroids.
En conclusion, le pimécrolimus présente un profil pharmacologique cutané sélectif différent de celui des corticostéroïdes.
In conclusion, these two elements have prevented me from supporting the report.
Pour conclure, ces deux éléments ont rendu impossible mon soutien à ce rapport.
What conclusion can be drawn from all this?
Je soulignerai encore un point de ce rapport celui du principe de la retraite volontaire.
But we draw a different conclusion from it.
Je soulève donc des objections à propos de cet amendement.
logical conclusion from that position, both in Parliament and in the Council of Ministers.
Nous devons, deuxièmement, être à même de financer l'élargisse ment de la Communauté à l'Espagne et au Portu gal.
In conclusion...
En conclusion...
In conclusion
En conclusion
In conclusion
En conclusion
3.3 This conclusion can also be drawn from changes in the corporate landscape.
3.3 L'on peut tirer la même conclusion des changements qui surviennent dans le paysage des entreprises.
3.4 This conclusion can also be drawn from changes in the corporate landscape.
3.4 L'on peut tirer la même conclusion des changements qui surviennent dans le paysage des entreprises.
3.5 This conclusion can also be drawn from changes in the corporate landscape.
3.5 L'on peut tirer la même conclusion des changements qui surviennent dans le paysage des entreprises.
Yet I took away a different conclusion from Davos.
Pourtant, j ai personnellement tiré une autre conclusion de Davos.
And in conclusion
Conclusion
Many of the other themes flowed from this general conclusion.
Plusieurs autres thèmes ont découlé de cette conclusion générale.
All stand to gain from early conclusion of these talks.
Quant à la conclusion rapide de ces négociations, tous ont à y gagner.
The Commission draws a single conclusion from these three events.
ter notre rapporteur pour la ligne de compromis si raisonnable qu'il a su dégager sur les trois propositions de la Commission.
The legal conclusion I come to is different from his.
Or, l'amendement proposé par la commission juridique dénierait aux citoyens le droit de consulter les courtiers.
So, in conclusion, the command line is never far from view when you're using kde .
Ainsi, en conclusion, la ligne de commande n'est jamais loin du regard quand vous utilisez kde .
Moreover, UNHCR's Executive Committee addressed this issue in a 2003 Conclusion on Protection from Sexual Abuse and Exploitation (Executive Committee Conclusion No. 98 (LIV), 10 October 2003).
De plus, le Comité exécutif du HCR s'est penché sur cette question en 2003, dans une conclusion sur la protection contre les abus et l'exploitation sexuels (conclusion no 98 (LIV) du Comité exécutif, 10 octobre 2003).
In conclusion, she writes
Elle conclut en écrivant
In conclusion, he wrote
Il a raconté son expérience dans un post publié sur Facebook où il a écrit en conclusion
In conclusion, she says
En conclusion, elle écrit
In conclusion, she states
En conclusion, elle affirme
In conclusion, NO RESlGN.
En conclusion, je ne démissionnera pas
I am starting from the end by telling you the conclusion.
C'est à dire que là, je commence par la fin en vous disant la conclusion
They don't even pretend that the conclusion follows from the premises.
Ils ne prétendent même pas que la conclusion découle des raisons.
So it's a little bit difficult from there to spin in some kind of positive conclusion.
Il est donc un peu difficile, partant de là, de conclure de manière positive.
And he added in conclusion
Et il ajouta comme conclusion
In conclusion, a personal remark.
Je termine enfin par une remarque personnelle.
I think that is the first conclusion that emerges from this debate.
Je crois que c'est là la première conclusion qui ressort de ce débat.
(Laughter) This seemed a rather large conclusion to draw from a snapshot.
On tirait des conclusions bien hâtives à partir d'un simple cliché.
No challenge from the State party to this conclusion has been received.
Aucune réponse de l'État partie contestant cette conclusion n'a été reçue.
No challenge from the State party to this conclusion has been received.
Aucune réponse de l'État partie contestant cette conclusion n'a été reçue.
This conclusion also seems to follow from the principle of legitimate expectation.
Cette conclusion semble aussi découler du principe de la confiance légitime. Certes, la France n'a présenté à la Commission aucun argument portant sur l'existence d'une confiance légitime dans le chef des bénéficiaires de l'aide.
In deductive arguments, the conclusion is supposed to follow from the premises, but what does that mean?
Dans l'argumentation déductive, la conclusion est censée suivre les raisons, mais que cela signifie t'il ?
In conclusion, we need a more conscientious attitude from the Commission and from the Commissioners on the broader issues that are raised.
Dondelinger, membre de la Commission. La Commission, Monsieur le Président, a suivi avec grand intérêt et je ne peux pas le dissimuler avec sympathie également le travail de la commission des pétitions du Parlement européen.
In conclusion, work is well in hand.
En conclusion, le travail est sous contrôle.
In conclusion, he expressed appreciation to the many indigenous people from Chile who had contributed to the Conference.
En conclusion, il a dit son appréciation aux nombreux autochtones du Chili qui avaient contribué à la Conférence.
In conclusion I would like to quote four lines from the communiqué I issued a few days ago.
Pour terminer, je lirai quatre lignes du communiqué de presse que j'ai donné il y a quelques jours.
This has been reflected in the conclusion from the European Councils up to and including the Nice Summit.
Cela s'est reflété dans les conclusions de la réunion du Conseil européen de Nice.
This matter should be brought to a conclusion from 2003, and should particularly play a role in enlargement.
Celle ci devrait être réalisée à partir de 2003 et devrait également jouer un rôle dans l'élargissement.

 

Related searches : Conclusion Drawn From - Draw Conclusion From - In Conclusion For - In Conclusion, Although - In Conclusion Therefore - In A Conclusion - In Our Conclusion - In His Conclusion - In From