Translation of "in contradictory" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Contradictory | Contradictoire |
That was in no way contradictory. | Il n apos y a là aucune contradiction. |
12. Contradictory reporting | 12. Contradictions dans le rapport |
That is contradictory! | D'abord, une erreur juridique. |
It seems contradictory. | Cela semble paradoxal. |
In my view, this is highly contradictory. | J'estime qu'il y a là une énorme contradiction. |
In fact, in certain areas, they are actually contradictory. | En effet, dans certains domaines, elles sont en réalité contradictoires. |
That is not contradictory. | Ce n'est pas contradictoire. |
All that is contradictory. | Tout cela est contradictoire. |
They are not contradictory. | Elles sont disponibles si certains collègues souhaitent les signer. |
Two contradictory trends characterized Salvadorian society in 1989. | Deux tendances contradictoires caractérisent la société salvadorienne en 1989. |
Parliament did indeed make a slightly contradictory decision yesterday, I repeat a slightly contradictory decision. | Hier, le Parlement a en effet pris des décisions légèrement contradictoires et j'insiste sur légèrement contradictoires . |
In a way it seems like a paradox, contradictory. | D'une certaine façon, cela semble paradoxal, contradictoire. |
Hence the contradictory situation in which we find ourselves. | Le rôle de la Commission n'est pas, de toute évidence, d'expliquer les raisons de l'opposition des États membres à cette mesure. |
So, it can seem contradictory. | Cela peut alors sembler contradictoire. |
My attitude to him is contradictory . | Mon attitude envers lui est contradictoire . |
These alternatives are not necessarily contradictory. | Ces deux options ne sont pas nécessairement contradictoires. |
That is, of course, totally contradictory. | Cela, bien entendu, est tout à fait contradictoire. |
The Community cannot have contradictory policies. | Néanmoins, Monsieur le Président, cela ne suffit pas. |
This process seems contradictory at times. | Ce processus semble parfois contradictoire. |
It's a bit contradictory, isn't it? | Attendez une minute |
There is contradictory information about what will happen in the meantime. | Des informations contradictoires circulent à propos de la situation qui prévaudra dans l' intervalle. |
Now this may sound contradictory to you. | Maintenant, cela peut vous sembler contradictoire. |
The reason and action are too contradictory. | L'explication et l'action sont en contradiction. |
An unemployment insurance reform is not contradictory. | Une réforme de l'assurance chômage n'est pas contradictoire. |
Mr President, the report is self contradictory. | Monsieur le Président, le présent rapport est contradictoire. |
Turkish society obviously perceives this contradictory attitude. | Il est évident que la société turque ressent exactement cette contradiction. |
We are still, however, sending contradictory messages. | Ceci étant dit, nous continuons d'envoyer des messages contradictoires. |
In Austria' s case, the statements are contradictory to say the least. | Et, dans le cas de l'Autriche, les déclarations sont pour le moins contradictoires. |
There are contradictory reports and further confusion in the Irish press today. | Il y a des rapports contradictoires et une plus grande confusion dans la presse irlandaise aujourd'hui. |
This has only seemingly been a contradictory process. | Ce processus n apos est contradictoire qu apos en apparence. |
This is a very abnormal and contradictory act. | Cette façon d apos agir est tout à fait anormale et contradictoire. |
How can it be more contradictory than that | Quelle plus grande contradiction que celle ci? |
3.2 The first and second part are contradictory. | 3.2, le premier et le deuxième alinéas se contredisent. |
A contradictory situation fewer schoolchildren, but more schools | Contradiction moins d'élèves, plus d'écoles. |
Even so the end result is inevitably contradictory. | C'est quelque chose dont il faudra tenir compte à l'avenir. |
There is nothing contradictory at all about this. | Ce n'est absolument pas une contradiction. |
The reports are certainly contradictory, Mr Barón Crespo. | En effet, Monsieur Barón Crespo, les nouvelles sont contradictoires. |
Of course, our starting point is fundamentally contradictory. | Nous partons assurément d' une contradiction fondamentale. |
This comes across as being extremely self contradictory. | Cela semble assez contradictoire. |
The reasons for rejection may not be contradictory. | Les motifs du rejet ne peuvent pas être contradictoires. |
In the dairy sector, the amendments tabled and adopted by Parliament are contradictory. | Débats du Parlement européen |
These two aspects are not contradictory but do in fact complement each other. | Ces deux aspects ne sont pas contradictoires mais sont en fait complémentaires. |
It is often biased, short sighted, confusing and contradictory. | Elle est souvent biaisée, confuse, contradictoire et manque de recul. |
He sends different diplomats into negotiations with contradictory instructions. | Lorsque des négociations s'engagent, il envoie plusieurs diplomates ayant chacun des instructions différentes. |
Related searches : Contradictory In Itself - Contradictory Evidence - Contradictory Information - Contradictory Statements - Contradictory Feelings - Contradictory Effect - Contradictory Data - Contradictory Provisions - Contradictory With - Be Contradictory - Contradictory Situation - Contradictory Phase - Contradictory Objectives