Translation of "incipient failure" to French language:
Dictionary English-French
Failure - translation : Incipient - translation : Incipient failure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If botulism is clinically suspected, hospitalisation for the monitoring of respiratory function (incipient respiratory failure) may be required. | Si un cas de botulisme est cliniquement suspecté, l'hospitalisation peut s'avérer nécessaire afin de contrôler la fonction respiratoire (début de défaillance respiratoire). |
Such efforts are still incipient. | Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début. |
The visit went from incipient disaster to huge success overnight. | Du jour au lendemain ce qui augurait un désastre est devenu un grand succès. |
The incipient tiger in the Indian economy will be released. | Le tigre naissant de l économie indienne sera libéré. |
Under this rubric, subjectivities get transmuted into plausible incipient objectivities. | Dans ce registre, les subjectivités se transforment en objectivités naissantes plausibles. |
This instrumentalisation of incipient human life is morally completely unacceptable. | Cette instrumentalisation de la vie humaine à ses débuts est, d' un point de vue moral, totalement inadmissible. |
The incipient, creeping fascism that results has been groomed by our democratic institutions. | Le fascisme rampant qui en résulte est rendu présentable par nos institutions démocratiques . |
2.3.1 The AGS notes that there is an incipient and still modest recovery. | 2.3.1 L'EAC met en valeur une reprise naissante, encore modeste. |
2.3.1 The AGS notes that there is an incipient and still modest recovery. | 2.3.1 L'EAC valorise une reprise naissante, encore modeste. |
UNDCP assistance to the islands in the Pacific region is at an incipient stage. | Le PNUCID fournit depuis peu une aide aux îles de la région du Pacifique. |
Incipient nationalism, ethnic conflicts and excessive protectionism are threatening peace, security, and growth in trade. | Le regain de nationalisme, les conflits ethniques et un protectionnisme excessif menacent la paix, la sécurité et la croissance commerciale. |
We would view with the greatest sadness a continuation of the incipient trend to authoritarianism. | La résolution de M. Luster parle surtout des camps qui sont contrôlés par la SWAPO et qui se trouvent en Angola. |
Without the skills required by new and incipient technologies, too many workers will simply be unemployable. | Sans les compétences qu exigent les technologies nouvelles et naissantes, trop de travailleurs seront tout simplement inemployables. |
Cyber war, though only incipient at this stage, is the most dramatic of the potential threats. | La cyber guerre, bien qu encore naissante, est la plus critique des menaces potentielles. |
PRESIDENT the defence of individual rights in the present phase of incipient development of the institutions. | Newman (S). (EN) C'est pour un rappel au Règlement, Monsieur le Président. |
The new collateral requirements, together with tentative talk of autonomous interest rates, represents a remarkable incipient innovation. | Les nantissements requis, conjointement aux discussions préliminaires de taux d intérêt autonomes, représentent une remarquable innovation en devenir. |
For most low and middle income countries, the incipient economic recovery appears to be fragile and uneven. | Pour la plupart des pays aux revenus faibles et moyens, la reprise économique naissante semble bien fragile et inégale. |
In the short run, the invasion of Iraq has created an intensifying insurgency and incipient civil war. | A court terme, l invasion de l Irak a créé une insurrection qui s intensifie et le déclenchement d une guerre civile. |
(c) More effective action by the relevant United Nations organs in response to potential or incipient conflicts | c) Que les organes compétents de l apos Organisation des Nations Unies adoptent des mesures plus efficaces pour faire face aux conflits potentiels ou sur le point d apos éclater |
Growth hormone increases the extrathyroidal conversion of T4 to T3 and may, as such, unmask incipient hypothyroidism. | L hormone de croissance augmente la conversion extrathyroïdienne de T4 en T3 et pourrait, pour cette raison, révéler une hypothyroïdie débutante. |
Indeed, countries that had previously been described as under developed or Third World were becoming incipient global hegemons. | En effet, des pays auparavant décrits comme sous développés ou appartenant au Tiers Monde étaient en train de devenir des superpuissances mondiales. |
Still, it is a bold initiative that should be revived in view of Latin America s incipient arms race. | Pourtant, c est une initiative osée, qui devrait être ravivée au vu de la course à l armement naissante en Amérique latine. |
This strategy emphasizes the maintenance of an extensive law enforcement apparatus designed to eliminate any incipient organized opposition. | Cette stratégie s appuie sur le maintien d un vaste appareil d application de la loi conçu pour éliminer toute velléité naissante d opposition organisée. |
In particular, how should Russia position itself vis à vis the incipient rivalry between Europe and the United States? | Plus précisément, comment la Russie doit elle se positionner vis à vis de la rivalité naissante entre l'Europe et les Etats Unis ? |
The institutions of Peru apos s incipient political system proved to be among the most inefficient on the continent. | Nous avons eu l apos un des premiers systèmes politiques doté des institutions les moins efficaces du continent. |
50 heart failure, or kidney failure. | L hypertension artérielle augmente le risque de crise cardiaque. |
Incipient great and middle powers, such as India, Brazil, Indonesia, South Korea, Turkey, and South Africa, also demand their say. | Les nouvelles moyennes et grandes puissances, comme l Inde, le Brésil, l Indonésie, la Corée du Sud, la Turquie et l Afrique du Sud, veulent elles aussi avoir leur mot à dire. |
However, the already dire humanitarian situation, coupled with the tsunami, poses considerable new challenges for the incipient Government of Somalia. | Or, la situation humanitaire déjà désastreuse, alliée aux effets du tsunami, constitue un défi considérable de plus pour ce nouveau gouvernement. |
In summary, trial 306 (EUCLID) was ill suited to provide the documentation to support the proposed claim in incipient nephropathy. | En résumé, l étude 306 (EUCLID) n était pas vraiment appropriée pour fournir une documentation à l appui de l indication proposée pour la néphropathie débutante. |
Heart Failure Treatment of symptomatic heart failure. | Insuffisance cardiaque Traitement de l insuffisance cardiaque symptomatique. |
Heart Failure Treatment of symptomatic heart failure. | Insuffisance cardiaque Traitement de l'insuffisance cardiaque symptomatique. |
Cardiac failure, cardiac failure congestive, left ventricular failure Prolonged QT interval, Torsade de pointes | Allongement de l intervalle QT, torsade de pointes |
When was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure? | Quand était la dernière fois que vous avez entendu quelqu'un parler de ses erreurs après erreurs ? |
Finally, policy paralysis around the US federal budget may be playing the biggest role of all in America s incipient governance crisis. | Enfin, la paralysie qui a saisi le budget fédéral des Etats Unis pourrait jouer le rôle le plus important dans cette crise de la gouvernance naissance. |
On the other hand, confirmation bias can result in people ignoring or misinterpreting the signs of an imminent or incipient conflict. | D'autre part, le préjugé de confirmation peut amener les gens à ignorer ou mal interpréter les signes d'un conflit imminent ou naissant. |
2.5 However, a few species protected under the Habitats Directive or the Birds Directive are also showing some incipient positive trends. | 2.5 Les premiers signes d'une évolution positive apparaîtraient cependant chez quelques espèces bénéficiant d une protection au titre de la directive Habitats et de la directive Oiseaux . |
by the increasing growth rate of certain centres of population, one particular example being the incipient destruction of the Amazon jungle. | En ce qui concerne la protection de l'environnement, nous partageons tous l'inquiétude du Parle ment sur le danger que représente l'augmentation croissante de certains noyaux urbains et, en parti culier, l'amorce de destruction de la forêt amazonienne. |
Diabetes, cancer, Parkinson's, Alzheimer's, heart failure, lung failure | Diabète, cancer, Parkinson, Alzheimer, défaillance cardiaque, défaillance pulmonaire. |
Failure | Messages d'échecs 160 |
Failure | Échec |
failure | echogenicity of the |
failure | Treatment of anaemia associated with chronic renal failure |
His failure is, in a manner, our failure too. | Son échec est en quelque sorte aussi le nôtre. |
I know it's been a failure, a magnificent failure. | Je sais qu'elle est un échec. Un échec splendide. |
It was also a result of the incipient Cold War, and the desire of both sides to consolidate their part of Germany. | C était aussi le début de la guerre froide, et chacun voulait consolider sa partie de l Allemagne. |
Related searches : Incipient Fire - Incipient Crack - Incipient Recovery - Incipient Damage - Incipient Phase - Incipient Stage - Incipient Fusion - Authentication Failure - Battery Failure - Internal Failure - Epic Failure - Failure Recovery