Translation of "increasingly active" to French language:
Dictionary English-French
Active - translation : Increasingly - translation : Increasingly active - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Women have been increasingly active as indigenous leaders. | Les femmes se sont montrées de plus en plus actives comme animatrices de communautés autochtones. |
It is increasingly powerful, globally pro active, and economically robust. | Il est de plus en plus puissant, mondialement proactif et économiquement robuste. |
The Community should become increasingly active here to promote this. | La Communauté devrait s'activer ici de manière accrue pour encourager cette situation. |
2.2 Children are active users of online technologies, and increasingly so. | 2.2 Les enfants utilisent activement et de plus en plus les technologies en ligne. |
14. However, women are playing an increasingly active role in Portuguese society. | 14. Mais les femmes assument de plus en plus souvent un rôle actif dans la société portugaise. |
Lienemann tively at present while preparing for an increasingly active Community role. | Lienemann mission propose dans son projet de programmecadre. |
These efforts are widely valued, but require the increasingly active support of Member States. | Cet effort est apprécié de tous, mais il exige un soutien de plus en plus actif des États Membres. |
Active principles are tested in the laboratory on various animal species, increasingly akin to man. | Les principes actifs sont testés en laboratoire sur différentes espèces animales et de plus en plus souvent sur l'homme. |
Right now, reports attribute the attacks to Al Qaeda, which has been increasingly active in the country. | A l'heure actuelle, ils attribuent l'attentat à Al Qaida, qui est de plus en plus active dans ce pays. |
There, young voters are becoming angrier, more politically active, and increasingly hostile to the old established parties. | Au sud, les jeunes électeurs sont de plus en plus en colère, font preuve de davantage d action politique et d une hostilité croissante à l égard des vieux partis en place. |
WHO was increasingly active in supporting institutional strengthening and network building among non governmental organizations at the country level. | L apos OMS a soutenu de plus en plus activement le renforcement institutionnel et la constitution dans les pays de réseaux d apos organisations non gouvernementales. |
Active measures should be increasingly opened to those concerned and adjusted to the characteristics of harder to place people. | Des mesures actives devraient de plus en plus être ouvertes aux personnes concernées et adaptées aux caractéristiques de personnes plus difficiles à placer. |
We have noted that in recent years some civil society organizations have been playing an increasingly active role in conflict prevention. | Nous avons constaté qu'au cours des dernières années, certaines organisations de la société civile ont joué un rôle de plus en plus actif dans la prévention des conflits. |
This is a European Union increasingly active in its civilian role and far more present in the Middle East peace process. | Cette Union européenne est de plus en plus active d'un point de vue civil et de plus en plus présente dans le processus de paix au Moyen Orient. |
MADRID Today, great power competition is a fact The United States now competes with an increasingly active Russia and a rising China. | MADRID La compétition entre grandes puissances est aujourd hui une réalité les États Unis sont en concurrence avec une Russie de plus en plus active et une Chine en plein essor. |
Active labour market policies increasingly aim at enhancing job search activity and improving employability, with measures targeted on the most disadvantaged groups. | Les politiques d'activation du marché du travail visent de plus en plus à faciliter la recherche d'un emploi et à améliorer l'employabilité par des mesures axées sur les groupes les plus défavorisés. |
African owned mediation efforts are on the rise and the AU is becoming increasingly active in the area of post conflict stabilisation. | Les initiatives de médiation africaines sont de plus en plus nombreuses et l UA est de plus en plus active en matière de stabilisation après conflit. |
This trend is proof of the increasingly active role Moroccan women are playing in the political, economic and social life of the country. | Cette évolution témoigne du rôle de plus en plus actif que joue la femme marocaine dans la vie politique, économique et sociale du pays. |
150. Although most optical sensors rely on reflected sunlight or emitted infrared energy for satellite tracking, active optical sensors are finding increasingly application. | 150. Bien que la plupart des détecteurs optiques utilisent la lumière réfléchie du soleil ou le rayonnement infrarouge pour suivre les satellites, les détecteurs optiques actifs sont de plus en plus utilisés. |
All of this induces people to play an increasingly active role with regard to the treatment they receive, with new needs and expectations. | Tout ceci conduit les personnes malades à se positionner de plus en plus comme acteur de leur prise en charge avec des attentes et des besoins renouvelés. |
A pro active industrial policy is needed in response to large institutional markets around the world which have an increasingly strategic and technological impact. | Face aux grands marchés institutionnels qui, à travers le monde, exercent un impact stratégique et technologique de plus en plus important, il est nécessaire d'adopter une politique industrielle volontariste. |
1.4 Pro active industrial policy is needed in response to large institutional markets around the world which have an increasingly strategic and technological impact. | 1.4 Face aux grands marchés institutionnels qui, à travers le monde, exercent un impact stratégique et technologique de plus en plus important, il est nécessaire d'adopter une politique industrielle volontariste. |
2.17 The responsibility for health care is becoming increasingly shared with patients taking a more active interest in their own health and care options. | 2.17 La responsabilité en matière de santé est de plus en plus partagée avec les patients, qui s'intéressent de manière plus active à leur propre santé et aux différentes options thérapeutiques. |
2.8 The responsibility for health care is becoming increasingly shared with patients taking a more active interest in their own health and care options. | 2.8 La responsabilité en matière de santé est de plus en plus partagée avec les patients, qui s'intéressent de manière plus active à leur propre santé et aux différentes options thérapeutiques. |
The Multilateral Working Group on Refugees also became increasingly active in exploring initiatives to support Palestine refugees in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. | Le Groupe de travail multilatéral a activement exploré aussi les initiatives destinées à venir en aide aux réfugiés de Palestine en Jordanie, au Liban et dans la République arabe syrienne. |
The EMEA is aware of the international context in which it operates and is increasingly active with the European Union s international partner organisations and countries. | Parmi les autres domaines de coopération entre l OMS et l EMEA en 2002, il faut noter les discussions sur la pharmacovigilance et la mise en œ uvre du programme de certification de l OMS pour les médicaments. |
6.2 A large number of small labour hire agencies are increasingly active in the formal live in care sector, alongside a highly unregulated informal sector. | 6.2 Un grand nombre de petites agences de recrutement sont de plus en plus actives dans le secteur des prestations déclarées de soins résidents, qui voisine avec un marché informel très peu réglementé. |
Israel is resolved in its determination that women will play an increasingly active role in peace negotiations, because we recognize the unparalleled value of their contribution. | Israël est résolu à ce que les femmes jouent un rôle de plus en plus actif dans les négociations de paix car nous reconnaissons la valeur sans précédent de leurs contributions. |
6.1 A large number of small enterprises including labour hire agencies are increasingly active in the live in care sector, operating alongside a highly unregulated informal sector. | 6.1 Un grand nombre de petites entreprises, notamment des agences de recrutement, sont de plus en plus actives dans le secteur des services domestiques de soins aux personnes, et exercent leurs activités parallèlement à un marché informel très peu réglementé. |
6.1 A large number of small enterprises including labour hire agencies are increasingly active in the live in care sector, operating alongside a highly unregulated informal sector. | 6.1 Un grand nombre de petites entreprises, notamment des agences de recrutement, sont de plus en plus actives dans le secteur des services à la personne assurés par du personnel logeant à domicile et exercent leurs activités parallèlement à un marché informel très peu réglementé. |
Active ageing is increasingly supported by the ESF and should be fully incorporated in the human resources priorities of the Structural Funds in the next programming period. | Le FSE apporte un soutien de plus en plus important au vieillissement actif, qui devrait être pleinement intégré dans les priorités concernant les ressources humaines des fonds structurels pour la prochaine période de programmation. |
Active labour market policies based training activities are also set in the context of the need to prepare people to work in an increasingly knowledge intensive environment. | Des politiques actives du marché du travail fondées sur des activités de formation sont également définies afin de répondre à la nécessité de préparer les personnes à travailler dans un environnement où les connaissances jouent un rôle croissant. |
Fortunately the governments are now becoming increasingly sentient, active and above all cooperative, albeit at very different levels, and are all reacting by taking special conservation measures. | Je pense que ces propositions, si elles sont acceptées ainsi que nos amendements, créeront la base d'une réglementation en matière de protection des vacanciers afin qu'en cas de problèmes le vacancier malheureux dispose d'un recours simple et efficace contre les véritables responsables. |
COLAJANNI increasingly interdependent, increasingly needful of cooperation, security and peace. | Colajanni sont en cours et des grands projets qui mûrissent dans le monde dans ce monde toujours plus interdépendant, et qui a chaque jour davantage besoin de coopération, de sécurité et de paix. |
In light of recent topographical signs and satellite images reporting Baekdu s increasingly frequent activity, experts have warned that the mountain's active core may erupt in the near future. | A la lumière des récents récents relevés topographiques et des images satellite signalant l'activité de plus en plus fréquente du Baekdu, les experts ont prévenu que le cœur volcanique de la montagne pourrait entrer en éruption dans un futur proche. |
Most of the protesters were relatively young, an indication of an increasingly active young generation in Kenya that is bent upon keeping executive and legislative excesses in check. | La plupart des manifestants étaient relativement jeunes, signe du renforcement de l'activisme parmi les jeunes au Kenya, qui sont déterminés à combattre les excès des pouvoirs exécutif et législatif. |
Although Belgium recently followed the Dutch way of regulating voluntary active euthanasia in a strictly medicalized framework, it is precisely this sort of regulation that is increasingly challenged. | Bien que la Belgique ait récemment adopté le mode hollandais de réglementation de l euthanasie active volontaire dans un cadre strictement médicalisé, c est précisément ce type de réglementation qui est de plus en plus contesté. |
Turkey, stretching its budgetary means to the utmost, continues to be increasingly active as a donor and contributor in the fields of economic and humanitarian support and solidarity. | Allant jusqu apos à la limite de ses ressources budgétaires, la Turquie joue un rôle toujours plus actif dans les domaines du soutien et de la solidarité économiques et humanitaires, par ses dons et ses contributions. |
16. Since 1992, intergovernmental bodies have increasingly stressed the need for active cooperation between the Programme and the Branch and for close coordination of their drug related activities. | 16. Depuis 1992, des organes intergouvernementaux ont de plus en plus souligné la nécessité d apos une coopération active entre le Programme et le Service et d apos une étroite coordination de leurs activités liées aux drogues. |
Not surprisingly, women are increasingly feeling increasingly unsafe in Indian cities. | Il n'est pas étonnant que les femmes se sentent de moins en moins en sécurité dans les villes indiennes. |
In a number of countries on which information is now available, non governmental organizations are becoming increasingly active partners of the United Nations development system in poverty alleviation programmes. | 42. Dans un certain nombre de pays sur lesquels on dispose maintenant d apos informations, les ONG participent de plus en plus activement aux programmes de lutte contre la pauvreté bénéficiant d apos un concours du système de développement des Nations Unies. |
Under the reign of Hussein Bey II, naval defeats by the English (1826) and French (1827) saw the French become increasingly active in the city and in the economy. | Sous le règne de Hussein II Bey, les victoires navales des Anglais (1826) et des Français (1827) mettent fin à la course, privant le pays des revenus en découlant. |
5.6 The external dimension of the internal market and the aim of a world level playing field increasingly require an active trade policy and an effective European diplomatic corps. | 5.6 La dimension externe du marché intérieur et l'objectif d'atteindre des conditions de concurrence équitables à l'échelle mondiale nécessitent de plus en plus une politique commerciale active et un corps diplomatique européen efficace. |
In the mean time, the terms of trade are becoming increasingly lopsided, the interest burden increasingly heavy and debts increasingly impossible. | D'autre part, l'unification de l'Europe, à laquelle nous tendons comme on l'a proclamé sera t elle compatible avec une Europe géographiquement, économiquement, socialement, politiquement unie dans un cadre de coopération pacifique, ou sera t elle régie par des tendances à l'arrogance, des tendances et des dispositions à l'hégémonie politique et militaire? |
5.6 A very successful form of personal assistance is provided through so called Senior Expert Services, which are predominantly active in development assistance but increasingly also in EU countries themselves. | 5.6 Une forme très réussie d'assistance individualisée est fournie par les associations d'experts seniors ( Senior Expert Services ), qui sont principalement actives dans le domaine de l'aide au développement, mais qui le sont aussi de plus en plus dans les pays de l'UE eux mêmes. |
Related searches : Active-active Mode - Increasingly Competitive - Increasingly Often - Increasingly Growing - Increasingly Used - Increasingly Diverse - Increasingly Challenging - Increasingly Aware - Increasingly Common - Increasingly Complex - Increasingly Difficult - Increasingly Important