Translation of "informed from" to French language:


  Dictionary English-French

From - translation :
De

Informed - translation : Informed from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Very good. I have been informed by the cook, who was informed by the footman, who was informed by the scullery maid, who had it from the milkman...
La cuisinière a appris par le valet qui l'a su par la lingère, qui le tenait du laitier...
Why was informed consent from the research subjects considered unnecessary?
Pourquoi le consentement éclairé des sujets des recherches n était il pas considéré comme nécessaire ?
Why was informed consent from the research subjects considered unnecessary?
Pourquoi le consentement éclairé des 160 sujets 160 des recherches n était il pas considéré comme nécessaire ?
Why has the Commission not informed us of this formal request from Macedonia?
Pourquoi la Commission ne nous a t elle pas informés de cette demande formelle de la part de la Macédoine ?
She has informed me of her resignation with effect from 1 October 2003.
Elle m'a informé de sa démission, à compter du 1er octobre 2003.
Informed
Jill ASHLEY SMITH
Informed
Consentement Bibliographique
Her colleagues and clients from the market were informed that she is HIV positive.
Ses collègues et clients du marché ont été informés qu'elle était séropositive.
So it s always good practice to get informed consent from the people you film.
Il est donc conseillé d obtenir l accord des personnes que vous filmez après leur avoir expliqué les conséquences négatives que leur apparition dans la vidéo peuvent provoquer.
Apart from that it is obvious that the Commission will keep Parliament regularly informed
En ce qui concerne la collaboration scientifique et technique, nous estimons qu'il faut défi
We are eloquently informed that the promotion of employment should be regulated from Brussels.
En phrases magnifiques, il est expliqué au lecteur que la promotion de l'emploi doit être organisée à partir de Bruxelles.
But if I am informed, or have access to software, you can also be informed and have access to the same software, without detracting from my use.
Par contre, si j'ai accès à une information ou si j'utilise un logiciel, rien ne vous empêche d'accéder à la même information ou d'utiliser le même logiciel, et ceci sans la moindre conséquence pour moi.
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me.
Il dit C'est l'Omniscient, le Parfaitement Connaisseur qui m'en a avisé .
Get Informed
Être informé
A Scripture whose Verses were perfected, then elaborated, from One who is Wise and Informed.
C'est un Livre dont les versets sont parfaits en style et en sens, émanant d'un Sage, Parfaitement Connaisseur.
The Committee was informed that the Special Court was considering acquiring communications equipment from UNAMSIL.
Le Comité consultatif a été informé que le Tribunal spécial envisageait d'acquérir du matériel de transmissions appartenant à la MINUSIL.
However, patients should be informed that dizziness has been reported from literature, but not commonly.
Les patients doivent néanmoins être informés que des vertiges ont été rapportés dans la littérature, même si ce n'est que dans des cas peu fréquents.
From today on I wish to be kept precisely informed of my son's every move...
J'aimerais désormais être précisément informé des moindres faits et gestes de mon fils...
3.2.2.4 Only informed consent and informed acceptance of risk can be valid.
3.2.2.4 Il n est d assentiment qu éclairé, et d acceptation d encourir des risques que fondée.
And if you do not, then be informed of a war from Allah and His apostle.
Et si vous ne le faites pas, alors recevez l'annonce d'une guerre de la part d'Allah et de Son messager.
He hides himself from the people because of the ill of which he has been informed.
Il se cache des gens, à cause du malheur qu'on lui a annoncé.
Their rapid descent alone had informed them of the dangers which they ran from the waves.
Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au dessus des flots.
A pedlar who was passing informed them that the military were descending from the Crévecoeur side.
Un colporteur qui passait, leur apprit que les dragons descendaient du côté de Crevecoeur.
It is important that an informed State not be able to benefit from intentional delaying measures.
Il importe que l apos Etat notifié ne puisse pas tirer avantage de mesures dilatoires délibérées.
The Committee was informed that additional funding would be sought from other sources for this purpose.
Augm. dim. Transf.
There are no procedures for feedback from the public, i.e. for keeping informed about its proposals
Le public n'est pas informé des activités prévues en temps utile Absence de moyens de recueillir les réactions du public afin de se tenir informé de ses propositions Passivité du public Justification insuffisante des propositions du public concernant certains projets.
The Advisory Committee was informed that some 362,500 was attributable to unpaid invoices from prior periods.
Le Comité consultatif a appris qu'un montant d'à peu près 362 500 dollars servirait à payer des factures non réglées d'exercices antérieurs.
All interested parties were informed of this determination and no objections were raised from any side.
Toutes les parties intéressées ont été informées de cette conclusion et aucune n'a formulé d'objection.
Keep me informed.
Tiens moi informé !
Keep me informed.
Tenez moi informé !
I wasn't informed.
On ne m'a pas informé.
I wasn't informed.
On ne m'a pas informée.
So get informed.
Alors informez vous.
You're well informed.
Tu es bien renseigné.
I'm fully informed.
Je suis parfaitement éclairci.
He hides himself from the people because of the evil of that whereof he has been informed.
Il se cache des gens, à cause du malheur qu'on lui a annoncé.
If ye do good and keep from evil, lo! Allah is ever Informed of what ye do.
Allah est, certes, Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
The Committee was informed that those vehicles were obtained at favourable rates from the departing Canadian contingent.
Le Comité a été informé que ces véhicules avaient été obtenus à des conditions favorables auprès du contingent canadien sur le point de partir.
Eventually, the UNOVER team was informed that women there would be allowed to register from then on.
Plus tard, elle a été informée que les femmes seraient dorénavant autorisées à s apos inscrire.
The Board was informed that there were no financial implication stemming from the work of its session.
Le Conseil est informé que les dispositions prises pendant la session n'entraînent aucune incidence financière additionnelle sur le budget programme.
He informed the experts and observers that Roberto Borges Martins had communicated his resignation from his appointment.
Il a informé les experts et les observateurs que M. Roberto Borges Martins avait fait part de sa démission.
to be informed more fully on the reasons which lead the Council to depart from Parliament's opinions,
le droit d'enquête
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this?
Puis, quand il l'en eut informée elle dit Qui t'en a donné nouvelle?
3.2.4 Only informed consent and informed acceptance of the risks involved can be valid.
3.2.4 Il n est d assentiment qu éclairé et d acceptation d encourir des risques que fondée.
50 ( 9pp) of citizens polled felt informed, and among them 42 rather well informed.
50 ( 9 points de pourcentage) des citoyens interrogés s estiment informés et, parmi eux, 42 plutôt bien informés.

 

Related searches : Being Informed - Properly Informed - Informed Opinion - I Informed - Have Informed - Keeping Informed - Already Informed - Informed Guess - Informed Accordingly - Informed Public - Informed Judgement - Become Informed - Fully Informed