Translation of "inquire" to French language:
Dictionary English-French
Inquire - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why inquire? | Pourquoi chercher? |
I'll inquire about him. | Je vais renseigner sur lui. |
I'll inquire, Madame baroness. | Attendez, Mme la Baronne, je vais me renseigner. |
Inquire on the premises. | Demandez sur les lieux. |
I'll inquire of the operator. | Je demande à la standardiste. |
The watchman said, The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire. Come back again. | La sentinelle répond Le matin vient, et la nuit aussi. Si vous voulez interroger, interrogez Convertissez vous, et revenez. |
The watchman said, The morning cometh, and also the night if ye will inquire, inquire ye return, come. | La sentinelle répond Le matin vient, et la nuit aussi. Si vous voulez interroger, interrogez Convertissez vous, et revenez. |
You need not inquire about me. | Ne vous mêlez pas de mes affaires. |
May inquire nature of strange device? | Je peux demander à quoi ça sert? |
They inquire of you, Is it true? | Et ils s'informent auprès de toi Est ce vrai? Dis Oui! |
May I inquire how that concerns you? | Puisje savoir en quoi ça vous regarde ? |
I came to inquire about your butler. | Je suis venu voir ce qu'il en était de votre valet. |
And they inquire of you, Is it true? | Et ils s'informent auprès de toi Est ce vrai? Dis Oui! Par mon Seigneur! |
You'll have to inquire at the office downstairs. | Voyez à l'accueil. |
I came to inquire how your daughter is. | Je suis venu pour savoir comment va votre fille. |
They came to the hospital to inquire after me. | Ils vinrent à l'hôpital s'enquérir de moi. |
I don't know, ma'am I'll inquire at the bar. | Je ne sais pas, madame, mais je vais m'en informer. |
Did you inquire the names of those three Musketeers? | Vous êtes vous informé du nom de ces trois mousquetaires? |
The matter about which you inquire has been decided. | L'affaire sur laquelle vous me consultez est déjà décidée. |
even intimate friends will not inquire about their friends, | où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami, |
I came to inquire about Mrs. Hudson. | Je viens voir Mme Hudson. |
Tell him I came to inquire about his health. | Oui, il y a quatre personnes. |
By Love's, that first did prompt me to inquire. | L'amour, qui d'abord m'a soufflé de m'enquérir. |
And what for, 'no, thank you?' if one may inquire. | Et pourrai je connaître la raison de votre refus? |
Thus is the case judged concerning which ye did inquire. | L'affaire sur laquelle vous me consultez est déjà décidée. |
The matter has been decreed about which you both inquire. | L'affaire sur laquelle vous me consultez est déjà décidée. |
The king said, Inquire whose son the young man is! | Informe toi donc de qui ce jeune homme est fils, dit le roi. |
I try to inquire on it and that is impossible. | J'essaie de pratiquer le questionnement sur ça et c'est impossible... |
We will also have to inquire into the root causes. | Il nous faudra aussi nous interroger sur les causes. |
I shall come by later to inquire how you're feeling. | Je reviendrai plus tard m'enquérir de votre état. |
I am to inquire if you have any further orders. | Avezvous d'autres ordres pour moi ? |
However, a few young men have come to inquire for me. | Cependant, quelques jeunes gens sont venus s'inscrire. |
Thus is the case judged concerning which you both did inquire. | L'affaire sur laquelle vous me consultez est déjà décidée. |
and no friend will inquire about the welfare of his friend, | où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami, |
that you inquire after my iniquity, and search after my sin? | Pour que tu recherches mon iniquité, Pour que tu t enquières de mon péché, |
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is. | Informe toi donc de qui ce jeune homme est fils, dit le roi. |
Some people the first time they ask, inquire they fall asleep . | Pour certains, la première fois qu'ils s'interrogent, questionnent, Ils s'endorment. (ronflement) |
Therefore, this Parliament has every right to inquire into what happened. | Les autorités britanniques l'ont traité de manière injuste. |
Miss Mina? May I call later and inquire how you're feeling? | Mlle Mina, me permettezvous de prendre de vos nouvelles plus tard ? |
Global Voices contacted Google policy staff members to inquire about the claims. | Global Voices a contacté des membres du service chargé des politiques de Google pour s'enquérir de ces affirmations. |
Come, said d Artagnan, let us inquire further. Athos s horse, where is that? | Voyons, dit d'Artagnan, l'ancien cheval d'Athos, où est il? |
Then he would remember to inquire into the events of the night. | Il devait songer, d ailleurs, à faire une enquête sur les événements de la nuit. |
It is your duty to inquire whether she is guilty or not. | Vous devez découvrir si elle est coupable ou non. |
As I told you, my young lady bade me inquire you out. | Ma jeune dame m'a donc demandé de vous chercher. |
I didn't think you would, but I thought I'd inquire before proceeding. | Je ne pensais pas que vous le sauriez, mais je voulais poser la question. |
Related searches : Inquire After - Inquire Whether - Will Inquire - Inquire Regarding - Inquire Information - Inquire Further - Inquire Now - Please Inquire - Inquire From - Kindly Inquire - Inquire About - Inquire With - Inquire For - Inquire Management