Translation of "intend to keep" to French language:
Dictionary English-French
Intend - translation : Intend to keep - translation : Keep - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do you intend to keep your promise? | Garderezvous votre promesse? |
Many intend to keep fighting for the Waterfront Games. | Beaucoup veulent continuer à se battre pour les Jeux au bord de l'eau. |
41. The Inspectors intend to keep the matter of productivity under constant review. | 41. Les inspecteurs se proposent de maintenir à l apos étude la question de la productivité. |
I worked very hard to get them support and I intend to keep that support for those ACP countries. | J' ai fortement uvré pour leur apporter ce soutien et j' ai l' intention de continuer à soutenir ces pays ACP. |
Article 175 states what should now be done and what steps are to be taken. We intend to keep strictly to that. | Nous nous en tiendrons strictement aux dispositions de l'article 175, qui précise la procédure à suivre dans ce cas. |
As European legislators, we have before us an immense challenge, if we intend to keep legislation abreast of the times. | Comme législateurs européens, une tâche difficile nous attend si nous voulons maintenir la législation à jour. |
a) We clearly show that we do not intend to keep the financial support to AICESIS as we did in the past. | a) Nous montrons clairement que nous n'avons pas l'intention de maintenir le soutien financier à l'AICESIS comme par le passé. |
Ours is a political and legal gesture we intend to use this declaration and keep watch that it is implemented everywhere. | Notre geste est un geste politique et juridique nous avons l'intention d'utiliser cette déclaration et d'en surveiller partout l'application. |
So, playfully, what we were saying, I've started this juice diet now, and I intend to keep it going for a while. | Donc, en plaisantant, nous disions que j'ai commencé cette diète de fruits maintenant et j'ai l'intention de la continuer pendant quelques temps. |
And what do you intend to do? I intend to wait | Qu'as tu l'intention de faire ? |
How long do we intend to keep that country artificially alive with military power, leaders appointed from outside and external sources of funding? | Combien de temps désirons nous encore maintenir artificiellement en vie ce pays par la force militaire, par des administrateurs nommés de l'extérieur et par des moyens financiers ? |
I intend to keep the operations of UNFICYP under close scrutiny, with a view to offering recommendations for possible further adjustments as soon as warranted. | J'ai l'intention de suivre de près les opérations de la Force en vue de formuler dès qu'il y aura lieu des recommandations d'ajustement éventuel. |
I intend to | Ouí, sûr que je vais lui dire. |
We intend to keep the office small and functional, with the addition of short term consultants as the pace and phase of the process demands. | Nous avons l'intention de conserver à ce bureau ses dimensions restreintes et son caractère fonctionnel, en y adjoignant des consultants à court terme lorsque le rythme et le stade du processus l'exigeront. |
I don't intend to. | Ce n'est pas mon intention. |
I certainly intend to. | Je le ferai. |
I didn't intend to. | Ce n'était pas intentionnel. |
You intend to marry? | Tu as l'intention de te marier? |
I intend to immediately. | Je compte le faire immédiatement. |
Parliament may rest assured that I intend to keep Parliament fully informed of these negotiations and that I have no intention whatsoever of undermining Parliament's prerogatives. | Le Parlement peut avoir la garantie que j'ai l'intention de l'informer complètement de ces négociations et que je n'ai en aucune manière l'intention de saper ses prérogatives. |
The Commission does not intend to introduce any new Community initiatives now it prefers to keep to the seven year term prescribed in the Agenda and the relevant legislation. | La Commission ne va pas introduire maintenant de nouvelles initiatives communautaires, mais maintenir la législation en la matière et la durée de sept ans prévue dans l' Agenda. |
The second important issue that was raised had to do with how we intend to ensure that the Member States actually keep to the commitments they make in Council. | Une deuxième question importante a été posée celle de savoir comment garantir que les États membres respectent effectivement les engagements contractés au sein du Conseil. |
I should like, ladies and gentlemen, to keep my speech relatively short because I intend to provide you with a document that will contain all the necessary information. | Je voudrais, Mesdames, Messieurs, faire une intervention assez rapide, puisque je compte vous laisser un document comportant tous les détails nécessaires. |
Rest assured that I am at your disposal, time permitting, and I fully intend to keep you abreast of any procedures, decisions or developments in this area. | J'aurai toujours pour souci de vous tenir informés et je le ferai de toutes les procédures, toutes les décisions et tous les développements liés à cette question. |
I intend to remain one. | J'ai l'intention de le rester. |
I intend to go there. | Je compte aller là bas. |
They intend to marry tomorrow. | Ils ont l'intention de se marier demain. |
I fully intend to return. | J'ai parfaitement l'intention d'y retourner. |
I intend to do that. | J'ai l'intention de faire cela. |
I intend to do so. | J'ai l'intention de le faire. |
We intend to defend ourselves. | Nous devons nous défendre. |
I don't intend to lose. | Je ne souhaitent pas perdre. |
1 intend to withdraw them. | adéquate, et dans cette optique, je dois annoncer que mon intention est de les retirer. |
Does the Commission intend to | La Commission prévoit elle de soumettre au Parlement européen, de manière formelle ou informelle, les textes sur ces sujets qui seront examinés entre Etats membres ? |
Or does it intend to? | Ou en a t elle l' intention ? |
Don't worry, I intend to. | J'en ai bien l'intention. |
You intend to remain here? | Vous comptez rester ici ? |
Do you intend to reenlist? | Avezvous l'intention de rengager ? |
We also intend to preserve the open attitude of our States towards the rest of the world and to keep up the intensity of the exchanges of every sort | En même temps, nous ferons le nécessaire pour que les progrès de la libre circulation des personnes ne compromettent |
We do not intend, and I do not intend, to make these choices for them. | Nous n'entendons pas, et je n'entends pas, les faire pour elles. |
What working methods do you intend to choose and which guidelines do you intend to issue in it? | Quelles méthodes de travail entendez vous choisir et quelles lignes directrices souhaitez vous ainsi énoncer ? |
I intend to lead that expedition. | J'ai l'intention de mener cette expédition. |
What do you intend to do? | Qu'as tu l'intention de faire ? |
What do you intend to do? | Qu'avez vous l'intention de faire ? |
I don't intend to marry him. | Je n'ai pas l'intention de l'épouser. |
Related searches : To Intend - Intend To Travel - Intend To Participate - Intend To Ensure - Intend To Develop - Intend To Assess - Intend To File - Intend To Engage - Intend To Invite - Intend To Establish - Intend To Live - Intend To Move - Intend To Include