Translation of "is forging ahead" to French language:


  Dictionary English-French

Ahead - translation : Forging - translation : Is forging ahead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Avalanche is forging ahead.
Avalanche approche de la tête.
FORGING AHEAD
UNE ASSEMBLÉE EN PLEINE ÉVOLUTION
But the banks are forging ahead.
Mais les banques prennent les devants.
FORGING AHEAD œ E meoM ?
UNE ASSEMBLÉE EN PLEINE ÉVOLUTION m LEMEMT EUJMIPEEM
Forging ahead European Parliament 1952 1988
Une assemblée en pleine évolution 1952 1988
This should, however, not stop us from forging ahead.
Je pense toutefois que cette considération ne doit pas nous arrêter.
Beyond Europe's borders, governments and businesses are already forging ahead.
Au delà des frontières de l'Europe, les gouvernements et les entreprises ont déjà pris de l'avance.
Some of the activities draw on past UNU activities, while other work is forging ahead in new directions.
Certaines de ces activités s apos appuient sur des travaux antérieurs de l apos UNU, d apos autres sont nouvelles.
It is also important that the countries which are forging ahead most quickly should not be checked in their development.
Il est également essentiel que les pays les plus rapides ne soient pas étouffés par leur développement.
Pleading the need for unanimity, various states are blocking all social Directives, while the complete liberalisation of capital is forging ahead.
Espérons que les choses changent sous la présidence italienne.
5.7.2 China, Korea and the USA are forging ahead with innovation, development and investment in this field.
5.7.2 La Chine, la Corée et les Etats Unis poursuivent l'innovation, le développement et les investissements dans ce domaine.
It also ignores the plans that are forging ahead on the Enfopol interception system in the EU.
Il ignore également la progression des plans relatifs au système d'interception Enfopol de l'UE.
This transformation has once and for all determined the direction in which Albanian society will go, and it is forging ahead fast.
Cette transformation a une fois pour toutes déterminé la direction que la société albanaise empruntera et vers laquelle elle avance à grands pas.
Of course, there s nothing wrong with vanguard groups of members forging ahead the recent diplomatic initiative concerning Iran s nuclear program is a case in point.
Bien sûr, il n est pas mauvais que des groupes de membres avant gardistes se forment comme le montre la récente initiative diplomatique sur le programme nucléaire iranien.
This created a two speed Europe, with debtor countries sinking under the weight of their liabilities, and surplus countries forging ahead.
Ceci a créé une Europe à deux vitesses, les pays débiteurs croulant sous le poids de leurs dettes et les pays en surplus prenant de l avance.
China is also forging new institutions.
La Chine est également à l initiative de la création de nouvelles institutions.
forging documents
La coopération pourra, entre autres, porter sur des programmes et des infrastructures pour la formation des journalistes et d'autres professionnels des médias et sur une assistance technique aux médias, tant publics que privés, de manière à renforcer leur indépendance, leur professionnalisme ainsi que leurs liens avec les médias européens.
But the problems we encounter as developing countries should not deter us from forging ahead to find new ways to development and prosperity.
Mais les problèmes que nous affrontons en tant que pays en développement ne doivent pas nous dissuader d apos aller de l apos avant pour trouver de nouvelles voies vers le développement et la prospérité.
Many of us have been forging ahead with reforms at full steam and are on the verge of reaching higher levels of income.
Beaucoup d'entre nous ont poursuivi leur train de réformes tambour battant et sont sur le point de parvenir à un niveau de revenus plus élevés.
Yet there is no need for such a penny pinching attitude, for the general rapporteur is undoubtedly right when he tells us that our financial position is sound. Our economic growth is forging ahead.
Comme je l'ai déjà dit, l'accord interinstitutionnel contient les mécanismes nécessaires pour résoudre ce type de difficultés, à savoir l'article 12 que tout le monde connaît car nous l'avons signalé dès que s'est posée la question de la Pologne et de la Hongrie et notre rapporteur, M. Tomlinson, a parfaitement bien développé ce qui me fait gagner du temps les arguments de la commission des budgets en faveur de son utilisation.
Bear in mind that we are also discussing education today, and we know that education is forging ahead precisely because we moved beyond providing encouragement. We now take decisions.
Puisqu'aujourd'hui nous parlons aussi d'éducation, nous savons que l'éducation avance plus vite parce que nous ne sommes plus seulement dans les encouragements, nous sommes dans les décisions.
They tell us they are forging ahead, while in fact they are moving backwards, against the current of the times, the current of history.
Ils nous disent qu'ils vont de l'avant au contraire, ils vont à reculons, à contre courant de leur époque, à contre courant de l'histoire.
I can assure you that if we persevere in forging ahead with this doctrine, with these rules, we will not fail to see results.
Je puis vous assurer que, si nous continuons à aller de l'avant avec cette doctrine, avec ces règles, les résultats ne pourront que suivre.
And here, Maharashtra, with Mumbai, is forging forward.
Et là, Maharashtra, avec Mumbai, va de l'avant.
Forging Syria s Opposition
Construire l opposition syrienne
Forging a European Worldview
Forger une vision européenne du monde
Forging Asia s Missing Links
Les Chaînons Manquants de l Evolution de l Asie
Forging the European identity
Construire l'identité européenne
The alternatives are therefore either forging ahead with realeconomic union and further EU integration, or regressing to a mere free trade area and the renationalization of Europe.
Les deux options sont donc soit d aller de l avant en créant une véritable union économique et une intégration plus poussée de l UE, soit de régresser vers une zone de libre échange et la renationalisation de l Europe.
Nour is spending five years in prison for allegedly forging papers.
Ayman Nour purge depuis une peine de cinq ans de prison pour avoir supposément fabriqué des faux documents.
Culture is all the dreams and labour tending towards forging humanity.
La culture est l'ensemble des rêves et des travaux qui tendent à la totale réalisation de l'homme.
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging.
Des inventions contre Lui! Il les rétribuera pour ce qu'ils inventaient comme mensonges.
Convicted for forging a bank statement.
Condamnée pour faux et usage de faux.
Forging, heavy stamping and heavy pressing
Forge, estampage, matriçage, gros emboutissage
Romania is getting ahead, getting ahead, and Romania wins!
La Roumanie remonte, passe en tête, et la Roumanie gagne !
It is my fear that in an understandable but misguided wish for the European Union to have its own defence capability, politicians are forging ahead with plans that are at best wishful thinking, and at worst dangerous.
Je redoute que, dans leur volonté compréhensible mais peu judicieuse de doter l'Union européenne de sa propre capacité de défense, les politiciens forgent des projets qui consistent au mieux à prendre leurs désirs pour des réalités et s'avèrent au pire dangereux.
This requires forging strong coalitions for change.
Pour cela, il faut fédérer les forces attachées au progrès.
forging documents and submitting false statements and
la corruption active et passive, dans le secteur privé comme dans le secteur public, y compris les abus de fonctions et le trafic d'influence
forging documents and submitting false statements and
en échangeant des informations sur les groupes terroristes et les terroristes ainsi que leurs réseaux de soutien, conformément au droit international et national, notamment en ce qui concerne la protection des données et la protection de la vie privée
4.25 Forging ahead with the development of digital cinemas without also supporting European digital film production would equate to hamstringing European cinematic creativity and capitulating in the face of foreign digital production.
4.25 Les efforts que nous déployons pour développer les salles de cinéma numériques sans pour autant soutenir la production européenne de films numériques reviennent à passer la corde au cou à la création cinématographique européenne et à capituler face aux productions numériques étrangères.
We are convinced that, at a time when it is dogged by serious difficulties, Europe's chances of forging ahead successfully are greatly enhanced by the courage and energy with which the Spanish nation is setting about the task of shaping its own destiny.
Nous sommes convaincus que le courage et le dynamisme que la nation espagnole apporte à l'édification de son propre destin constituent désormais, pour la construction européenne, au moment où elle rencontre des sérieuses difficultés, une chance supplémentaire de réussite.
The Petrograd Committee was forging a fighting will.
Le Comité de Petrograd forgeait la volonté de lutte.
scale from reheating furnaces and rolling and forging,
les scories de four de réchauffage et pailles de laminoir et de forge,
Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co. Ltd.
Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co Ltd
Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co. Ltd.,
Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co Ltd,

 

Related searches : Forging Ahead - Forging Ahead With - Is Ahead - Is Far Ahead - He Is Ahead - Weekend Is Ahead - Who Is Ahead - Is Just Ahead - Is Looking Ahead - What Is Ahead - Is Going Ahead - Is Right Ahead - Is Still Ahead