Translation of "is more complicated" to French language:


  Dictionary English-French

Complicated - translation : Is more complicated - translation : More - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Everything is becoming more and more complicated.
Tout devient de plus en plus compliqué.
Anything else is more complicated.
Tous les autres sont plus compliqués.
This is getting even more complicated.
Cela devient encore plus compliqué.
I think the cause is more complicated.
je pense que les causes sont bien plus compliquées.
Evaluating the second hypothesis is more complicated.
L'évaluation de la seconde hypothèse est plus complexe.
It's more complicated.
C'est plus compliqué.
But the argument about legality is more complicated.
Mais l'argument de la légalité est plus compliqué que cela.
But the reality is a bit more complicated.
Mais la réalité est un peu plus compliquée.
And the issue is bigger and more complicated
Le problème est plus vaste, et plus complexe
A living thing like Squeeze is not just more complicated than the microscope. It is billions of times more complicated than the microscope.
Un être vivant comme Étrangleur n'est pas seulement plus compliqué qu'un microscope, il est des milliards de fois plus compliqué qu'un microscope.
The reality of the law s provisions is more complicated.
En réalité, les dispositions de la loi sont plus complexes.
The second group is more complicated and very diverse.
Le second groupe est plus complexe et très divers.
Catching the eyes of the selectors is more complicated.
Mais capturer les yeux des sélecteurs est bien plus compliqué.
What if the world is a little more complicated
Peut être que le monde est un peu plus compliqué
To Keynes, the determination of wages is more complicated.
Toutefois, Keynes ne récuse pas totalement la théorie classique.
3.8.3 In practice however the situation is more complicated.
3.8.3 En pratique cependant, la situation est plus complexe.
But the Fiji story is more complicated than that.
Mais l'épisode des Fidji est bien plus complexe !
It's more complicated than that.
C'est plus compliqué que ça.
The atmosphere's much more complicated.
L'atmosphère est beaucoup plus compliquée que ça.
The position in the US is more complicated and dangerous.
La situation aux USA est plus compliquée et dangereuse.
Life, however, is more complicated than the Bush Administration believes.
Toutefois, la vie est plus compliquée que ne le croit l'administration Bush.
The reality of the 1976 bailout is even more complicated.
La réalité du sauvetage de 1976 est encore plus complexe.
Here is an example of a slightly more complicated device.
Et voici un exemple d'un objet un petit peu plus complexe.
But the issue is a little more complicated than that.
La réalité est un peu plus compliquée.
Actually, quantum physics is much more complicated than this one.
En réalité, la physique quantique est bien plus compliquée que ça.
Here is an example of a slightly more complicated device.
Et ceci fonctionnera en temps voulu. Et voici un exemple d'un objet un petit peu plus complexe.
The situation is significantly more complicated than Mrs Wallström imagines.
Il s'agit là d'une question beaucoup plus compliquée que Mme la commissaire Wallström ne l'imagine.
The problem, at least, is simple As finance has become more complicated, regulators have tried to keep up by adopting ever more complicated rules.
Le problème est pour le moins simple nbsp au gré de la complexification de la finance, les régulateurs ont tenté de tenir le rythme en adoptant des règles encore plus compliquées.
The problem, at least, is simple As finance has become more complicated, regulators have tried to keep up by adopting ever more complicated rules.
Le problème est pour le moins simple au gré de la complexification de la finance, les régulateurs ont tenté de tenir le rythme en adoptant des règles encore plus compliquées.
But the 60 year super boom is a more complicated case.
Mais la super expansion des soixante dernières années est un cas plus compliqué.
In fact, the reality of football styles is rather more complicated.
En fait, la réalité des styles de football est un peu plus complexe.
Of course, the picture is a bit more complicated than that.
Évidemment, c'est un peu plus compliqué que cela.
The use of subpatterns for more complicated assertions is described below.
L 'utilisation de sous masques pour réaliser des assertions plus complexes est décrites plus bas.
Printing is one of the more complicated chapters in IT technology.
L'impression est un des chapitres les plus compliqués dans la technologie IT.
For cheapest first, the frontier is going to be more complicated.
Pour moins coûteux d'abord, la frontière va être plus compliquée.
What was mentioned concerning sugar in the Caribbean is more complicated.
Ce dont on a fait mention au sujet du sucre au Caraïbes est plus compliqué.
More complicated (because I live here)!
Plus compliqué (parce que je vis ici).
Obama s personality makes matters more complicated.
La personnalité d Obama complique encore la situation.
Elsewhere, change proved far more complicated.
Ailleurs, le changement s'est révélé bien plus compliqué.
It's much more complicated than that.
C'est beaucoup plus compliqué que ça.
let's look at more complicated ones.
Regardons plus compliqués.
But what about more complicated things?
Mais les chose qu'en est il plus compliqué?
It's slightly more complicated than that.
On dirait qu'il y a deux périodes de reproduction. C'est un peu plus compliqué que ça.
Do a little more complicated instrument.
Faites donc un instrument un peu plus compliqué.
Each timestep was also more complicated.
Chaque étape de calcul était aussi plus compliquée.

 

Related searches : More Complicated - Is Complicated - Far More Complicated - Gets More Complicated - Much More Complicated - Even More Complicated - Make More Complicated - It Is Complicated - This Is Complicated - Is More - Less Complicated - Quite Complicated - Further Complicated