Translation of "keep informed about" to French language:
Dictionary English-French
About - translation : Informed - translation : Keep - translation : Keep informed about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Will you keep me informed about your work? | Envoyezmoi des renseignements sur votre œuvre. |
Keep me informed about status changes of this incidence. | Tenez moi au courant des changement de statut de cet entrée. |
Keep me informed. | Tiens moi informé ! |
Keep me informed. | Tenez moi informé ! |
To keep the Working Group informed about progress in the project implementation and | ii) À le tenir informé des progrès réalisés dans l'exécution du projet |
I shall keep the Security Council informed about the progress of my efforts. | Je tiendrai le Conseil de sécurité informé du résultat de mes démarches. |
Please keep me informed. | Veuillez me tenir informé. |
Please keep me informed. | Tiens moi informé, je te prie. |
I'll keep you informed. | L'Association Fairwinds Associates est une association, à but non lucratif, dédié au renseignement du publique sur les questions de fiabilité et de sécurité dans l'industrie nucléaire. |
Keep me informed wireless. | Répondez par câble. |
The blog will keep readers informed about the distribution of food and other aid. | Le blog tiendra ses lecteurs informés, entre autres faits, de la distribution de vivres. |
The whole question of how we keep people informed about these projects is extremely important. | Toute la question de savoir de quelle manière nous allons tenir les gens au courant de ces projets est extrêmement importante. |
Second, we want the Bureau to keep us fully informed. Who is about to build ? | Au cas où il y aurait une discussion de caractère politique, je voudrais avancer encore une fois l'idée de créer une Région européenne dans le triangle du Rhin supérieur. |
He will keep us informed. | Il va nous tenir informés. |
We will keep Parliament informed. | Nous tiendrons le Parlement européen informé. |
Let's keep his family informed. | Il faudra tenir sa famille au courant. |
We should oppose it at every opportunity rather than saying just keep us informed about it. | Nous devons nous y opposer chaque fois que nous le pouvons au lieu de dire tenez nous simplement au courant. |
To keep informed about Wikipolítica in Baja California Sur, Mexico City, and Jalisco, consult their social networks. | Toute l'information sur Wikipolítica en Basse Californie du sud, à Mexico et à Jalisco est disponible sur son site. |
What I will do, however, is undertake to keep him informed about the results of that examination. | Je ferai toutefois en sorte qu'il soit tenu informé des résultats de notre examen. men. |
keep the Commission and the other Member States informed about any development with regard to those areas. | tient la Commission et les autres États membres informés de l'évolution de la situation dans ces zones. |
Also, the more they interact and keep informed about world events, the higher self esteem and development they obtain. | Plus ils interagissent et se tiennent informés des événements mondiaux, plus leur confiance en eux mêmes et leur possibilité d'évoluer augmentent. |
We were most appreciative of the efforts of members of the group to keep other delegations informed about discussions. | Nous avons particulièrement apprécié les efforts déployés par les membres de ce groupe pour que les autres délégations soient tenues au courant des débats. |
keep the Commission and the other Member States informed about any development with regard to areas A and B. | tient la Commission et les autres États membres informés de l évolution de la situation dans les zones A et B. |
Mr Gerontopoulos, I will keep you informed about the exchanges we have and about ensuing developments in both of the cases you have raised. | Si la réponse n'est pas satisfaisante, la procédure sera poursuivie et l'on aura éventuelle ment recours à la Cour de justice européenne. |
We also get to know the voices of those bloggers who keep us informed about Bangladesh here on Global Voices. | Ce podcast nous permet aussi de découvrir enfin les voix des blogueurs qui nous informent sur le Bangladesh ici, à Global Voices. |
Above, all she asked the group Members to keep other Members informed about the IT group and the results obtained. | Elle invite avant tout les membres du groupe à tenir les autres membres au courant des travaux et des réalisations du groupe IT. |
The Working Group will keep the Committee on Environmental Policy informed about the preparation of the documents for the Conference. | Il tiendra le Comité des politiques de l'environnement informé de l'élaboration de cette documentation. |
During that Intergovernmental Conference, the Presidency will endeavour to keep the public properly informed about the progress of the proceedings. | Pendant cette Conférence intergouvernementale, la présidence s'emploiera à informer correctement l'opinion publique sur le déroulement des travaux. |
I will keep the Council informed of further developments. | Je tiendrai le Conseil informé de l apos évolution de la situation. |
The latter will regularly keep the Expert Group informed. | Ce dernier tiendra le groupe d experts régulièrement informé. |
Officials in Serbia seem to prefer to keep their voters entertained, rather than well informed about current political and social events. | Les responsables serbes préfèrent sans doute des électeurs divertis que bien informés de l'actualité politique et sociale. |
I therefore totally support Parliament's view on point 23, calling on the Commission to keep us regularly informed about recent developments. | J' apporte donc mon soutien inconditionnel à l' opinion de cette Assemblée formulée au point 23, appelant la commission à nous tenir régulièrement informés des derniers développements de ce dossier. |
I shall keep the Security Council informed of further developments. | Je ne manquerai pas d apos informer le Conseil de sécurité à mesure qu apos il y aura de nouveaux éléments. |
The Presidency will continue to keep the European Parliament informed. | La présidence continuera à tenir le Parlement européen au courant. |
We will publicise the results widely and keep Parliament informed. | Nous accorderons une large publicité aux résultats et tiendrons le Parlement informé. |
The report simply begs it to please keep Parliament informed. | Le rapport se contente de supplier que ce dernier veuille bien tenir le Parlement au courant. |
We will act accordingly and keep the European Parliament informed. | Nous agirons en conséquence et tiendrons le Parlement européen informé. |
I will of course keep the parliamentary committee concerned informed. | Je tiendrai bien sûr la commission parlementaire compétente informée. |
I can't Leave the shop, but you'll keep me informed. | Je peux pas l'accompagner à cause du magasin. |
He promised to keep me informed of any further outbreak. | Il a promis de me tenir au courant d'autres bouleversements. |
So we wish you good luck with the negotiations, and ask that you keep Parliament informed about what comes out of them. | Nous vous souhaitons donc beaucoup de succès lors de ces négociations et vous demandons d'en communiquer les résultats au Parlement. |
To keep the public fully informed about its activities under the Digital Agenda, WIPO has created a website dedicated to electronic commerce issues. | Pour informer le public des activités qu'elle mène dans le cadre de son plan d'action, l'OMPI a créé un site web consacré aux questions relatives au commerce électronique. |
We also consider that the European Parliament not only should, but must, monitor and keep itself informed about the way the matter develops. | Les deux témoins de l'accusation se contredisent l'un d'entre eux s'est rétracté, ce dont les juges et procureurs n'ont pas pris acte en temps utile. |
Indeed, as cooperation on a practical level increases, so the need to keep Parliament well informed about the progress becomes even more necessary. | En effet, à mesure que la coopération se développe sur le plan pratique, la nécessité de tenir le Parlement au courant des progrès réalisés se fait encore plus pressante. |
Can the Council keep us informed of recent developments concerning Eureka? | Le Conseil pourrait il tenir le Parlement informé des développements récents du dossier Eureka? |
Related searches : Keep Informed - Keep About - Keep Myself Informed - Keep Duly Informed - Keep Her Informed - Keep Him Informed - Keep Well Informed - Keep Them Informed - Please Keep Informed - Keep Yourself Informed - Will Keep Informed - Keep Sb Informed - Keep Us Informed