Translation of "keep water out" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Tell those boys to keep the ammunition boxes out of the water. | Disleur de ne pas mettre les munitions dans l'eau. |
They also had to figure out a way to keep as much chemicals and pollutants out of the water as possible. | Ils ont aussi imaginé une manière d'éloigner de l'eau autant que possible les produits chimiques et les polluants. |
Hagthorpe, keep pounding that water line! | Continue les tirs. |
Hydrogen bonds keep water molecules farther apart in frozen water than in liquid water. | Les liaisons hydrogènes maintiennent les molécules d'eau plus éloignée dans l'eau gelée que dans l'eau liquide. |
Keep out! | Défense d'entrer. |
Keep out. | N'entre pas. |
Keep out. | N'entrez pas. |
New Orleans is a city mostly below sea level, and must be protected by levees to keep water out. | La Nouvelle Orléans, une ville bien en dessous du niveau de la mer, devait être protégée par des digues destinées à empêcher l'eau d'y pénétrer. |
For example, keep containers cool with water spray . | Indiquer par exemple |
For example, keep containers cool with water spray . | Indiquer par exemple arroser d'eau les récipients de manière à les maintenir frais . |
Keep it easy and fluid... like rippling water. | Il doit être souple et fluide, comme l'eau qui ondule. |
They're clearing up. Keep throwing water on them. | Continuez de jeter de l'eau dessus. |
Not sailing? No use sending a boat out without enough cargo in her... to keep her down in the water. | C'est inutile, avec un fret insuffisant. |
and they filter the water they keep the water clean from microbes and pathogens. | Ils filtrent l'eau ils préservent l'eau des microbes et des éléments pathogènes. |
Building a building out of water, out of contained water. | Construire un bâtiment avec de l'eau ...construire avec de l'eau contenue... |
Keep them out. | Retiensles. |
Keep them out. | Dehors. |
Keep the fire going, Chris. Plenty of hot water. | Entretiens le feu, faut plein d'eau chaude. |
So let us keep a sense of proportion and make sure we do not throw the baby out with the bath water. | Veillons donc à relativiser les choses et à ne pas jeter le bébé avec l'eau du bain. |
Keep the dog out. | Laisse le chien dehors. |
Keep the dog out. | Laissez le chien dehors ! |
Keep an eye out. | Garde l'œil à l'affût ! |
Keep an eye out. | Gardez l'œil à l'affût ! |
Keep out of sight. | Reste hors de ma vue ! |
Keep out of sight. | Restez hors de ma vue ! |
It says, Keep out. | Sourire seulement. |
Keep out of this. | Ne t'en mêle pas. |
Keep out of this! | De quoi tu te mêles ? |
Keep out of this. | Ne te mêle pas de ça. |
They will keep circling around between Hell and boiling water. | Ils feront le va et vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude. |
Let's keep out the grocery clerks. I'm out. | Je me couche. |
Keep out of my way. | Reste en dehors de mon chemin ! |
Keep out of my way. | Restez en dehors de mon chemin ! |
US. SURVEY Powder KEEP OUT | RELÈVEMENT DES ÉTATSUNIS POUDRE |
Keep out of my business. | Reste hors de mes affaires. |
Keep out of this loft! | Ne montez pas dans ce fenil ! |
Keep her out of this. | Ne parle pas d'elle. |
You keep out of this. | Reste en dehors de ça. |
You keep out of this! | Mêlezvous de vos affaires ! |
You keep out of this! | ne te mêle pas de ça ! |
Mother will keep it out. | Maman va la changer. |
You keep out of it. | Ne t'en mêle pas. |
Now, keep out of here. | Sortez d'ici. |
Keep out of my way. | Laissemoi travailler. |
You keep out of this. | Reste en dehors de ça. |
Related searches : Keep Out - Water Out - Keep Water Flowing - Keep Them Out - Keep Me Out - Keep People Out - Keep Us Out - Keep Trying Out - Water Leaks Out - Water Ran Out - Out Out - Blow Out Of The Water