Translation of "kick off for" to French language:


  Dictionary English-French

Kick - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A Kick Off for Peace?
Le coup d envoi de la paix ?
A Kick Off for Peace?
Le coup d envoi de la paix ?
Kick Off!!
Kick Off!!
Kick Off 2002 In 2001, Steve Screech started a project called Ultimate Kick Off with the help of an early established Kick Off Association.
En 2001 Steve Screech commence un projet appelé Ultimate Kick Off .
Then I kick them off.
Je les chasserai !
Yale will kick off to Texas.
Yale va botter le ballon à l'équipe du Texas.
Ten years we've waited for that old man to kick off.
Dix ans on a attendu que le vieux disparaisse.
Why are you going to kick off?
Pourquoi vastu en finir?
Be off, or I'll kick you down stairs!'
Vous envoyer bien loin d ici.
Be off, or I'll kick you down stairs!'
Va t'en, ou je vais vous botter les escaliers!
I promised them I was gonna kick off.
Je leur ai promis que j'allais casser ma pipe.
I'd like to kick off by looking at education.
J'aimerais commencer par l'éducation.
I'm gonna kick this trunk right off the pier.
Je vais la virer de la jetée. Vous pourriez blesser quelqu'un.
Huxley is about to kick off, and there they go!
Huxley donne le coup d'envoi... C'est parti!
4.4.2 The conference planned for early autumn 2012 could be the kick off for such a process.
4.4.2 La conférence programmée pour le début de l'automne 2012 pourrait donner le coup d'envoi à ce processus.
Jacob used the Oscars film awards to kick off his campaign.
Jacob a profité de la cérémonie des Oscars du cinéma pour le coup d'envoi de sa campagne.
An important kick off effect can also come from public procurement.
Les marchés publics pourraient également être un incitant majeur.
Nelson's gonna kick the pants off that ape from Memphis. Yeah?
Nelson va lui en faire voir à ce singe de Memphis.
Yale has won the toss and is going to kick off.
Yale a gagné le pile ou face et va effectuer le botté d'envoi.
I just came out. I thought it was just about time for me to kick off.
Il est temps pour moi d'être dans les bras de Morphée.
Kick, kick, kick.
Tap, tap, tap.
4.2 Euractiv article EU to kick off citizens' initiative with tougher rules
4.2 Article d'EurActiv Durcissement des règles sur l'initiative citoyenne
Our esteemed friend, Mr Sam Bisbee, will kick off the first tee.
Notre cher ami, monsieur Sam Bisbee, écrasera la première balle.
The third edition of the Strasbourg World Forum for Democracy will kick off next week in Strasbourg, France.
La troisième édition du Forum Mondial de la Démocratie de Strasbourg va s'ouvrir la semaine prochaine à Strasbourg.
The game was released by Anco in 2002 for PC and Mac with the name Kick Off 2002 .
Le jeu est publié par Anco en 2002 sous le nom Kick Off 2002 .
After kick off meetings in Brussels in March 2013, the evaluations ran for an average of five months.
Les réunions de lancement ont eu lieu en mars 2013 à Bruxelles et les évaluations ont ensuite duré cinq mois en moyenne.
A Pink Sunday Foodie event was recently organised to kick off the project.
Un Dimanche du gourmet rose , a été organisé récemment pour donner le coup d envoi du projet.
I'm gonna find him and kick him off the estate... with your permission.
Je vais le jeter à la porte de la propriété... avec votre permission.
Johnny, don't do that. Kick, kick, kick.
Johnny, ne fais pas ça. Tap, tap, tap.
Johnny, don't do that. Kick, kick, kick.
Johnny, ne fais pas ça. Tap, tap, tap.
Protests should kick off in 1 hr. ElBaradei will reportedly be at AlAzhar Jan25
Coup d'envoi des manifestations dans 1 h. ElBaradei devrait être à AlAzhar Jan25
and hope that a title will sort of kick me off in the right direction.
Et espèrerai qu'un titre me poussera dans la bonne direction.
I'll kick your teeth out, tear your head off, and beat some decency into you.
Je te casse les dents et je t'arrache la tête pour t'enseigner la bienséance.
Kick in with 10 grand of our hardearned dough just to knock a guy off?
Filer 10000 de notre fric durement gagné pour tuer un type?
You kick in with 10 percent of what you take that chump for or I'll go out and tip him off.
Vous me filez 10 º de ce que vous lui arnaquez ou je sors tout lui dire.
Kick. Kick, replace, change a leg.
Coup de pied, change, change de jambe.
We kick off our round up with Stilettos in the Sand from Saudi Arabia, who writes We are in for heavy rain.
Nous débutons notre tour des blogs avec Stilettos in the Sand , d'Arabie Saoudite, qui écrit
kicking the back of the chair. Johnny, don't do that. Kick, kick, kick.
qui frappait le dossier du fauteuil Johnny, ne fais pas ça. Tap, tap, tap.
Some well informed people believe that those funds were used to kick off Pakistan s secret nuclear program.
Certaines personnes bien informées pensent que ces fonds ont été utilisés pour démarrer le programme nucléaire secret du Pakistan.
The Darker, More Violent World Cup Kick Off in São Paulo That You Didn't See Global Voices
Coupe du monde la fête dans les stades et la violence au dehors
The First Edition of the Africa Web Festival Will Kick Off in Abidjan, Côte d'Ivoire Global Voices
Abidjan le premier Festival africain du numérique
I propose that Mrs Lulling should be the referee and that you, Mr President, should kick off.
Comme arbitre, je propose Mme Lulling, et vous, Monsieur le Président, vous donnerez le coup d'envoi.
Off with you, off with you! he said, aiming a kick at my hindquarters, or it will be bread and water in a cell.
Décampe, décampe! dit il en cherchant à me donner un coup de pied au c ou gare le pain sec et la prison.
Kick it all over, for what?
J'ai tout envoyé valser, pour quoi?
5 Places in Brazil Where People Were Protesting, Not Cheering During the World Cup Kick Off Global Voices
5 lieux où la Coupe du monde de football au Brésil a été accueillie par des manifestations

 

Related searches : Kick-off For - Kick Off - Kick-off Call - Project Kick-off - Kick Off Start - Kick-off Discussion - Meeting Kick Off - Will Kick Off - Kick Off Event - Kick It Off - Kick Off Workshop - Sales Kick Off - Kick Off With - Kick Things Off - Kick Off Presentation