Translation of "leave a chance" to French language:


  Dictionary English-French

Chance - translation : Leave - translation : Leave a chance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't leave it up to chance.
Ne le laisse pas au hasard.
Don't leave it up to chance.
Ne t'abandonne pas au hasard.
We shouldn't leave anything to chance.
Nous ne devons rien laisser au hasard.
I don't intend to leave it to chance.
Je n'ai pas l'intention de le laisser au hasard.
L I've waited months for a chance to make enough to leave.
Des mois que j'attends l'occasion de gagner assez pour partir.
LR Once you have a chance to leave Puerto Rico, a world of possibilities opens.
LR Une fois qu'on a la chance de quitter Porto Rico, un monde de possibilités s'ouvre.
The only chance is he will be forced to leave.
La seule chance est qu'il soit forcé de s'en aller.
And do you really want to leave it up to chance?
Et voulez vous vraiment laisser ça au hasard ?
The Committee on External Economic Relations will leave nothing to chance.
La commission des relations économiques extérieures ne veut rien laisser au hasard.
But one chance in a thousand, or ten thousand, is still a chance whilst death from starvation would leave us not the smallest hope in the world.
Qu'importe! Une chance sur mille est toujours une chance, tandis que la mort par la faim ne nous laissait d'espoir dans aucune proportion, si petite qu'elle fût.
Not all of us who have stayed behind are here because we have not had a chance to leave I've had the chance and here I am.
Pour certains, si nous restons ici, ce n'est pas parce que nous n'avons pas eu l'occasion de partir. Moi j'ai eu cette possibilité et pourtant je suis toujours ici.
Chance discovers what she did and advises that she should leave on the next stagecoach.
Chance insiste pour qu'elle parte par la prochaine diligence.
His pride was determined to leave nothing to chance and to the inspiration of the moment.
Son orgueil ne voulut rien laisser au hasard et à l inspiration du moment.
He's got a chance now... a good chance.
a des chances. De bonnes chances.
But it is only chance that has made you leave me, I am sure, for if you were at Paris, you would not leave my bedside.
Mais c'est le hasard seul qui fait cet abandon, j'en suis sûr, car si vous étiez à Paris, vous ne quitteriez pas mon chevet et ma chambre.
Today, we have a chance to reinvigorate our unity. Our fellow citizens are calling for this and events leave us no choice.
Nous pouvons aujourd'hui relancer notre unité nos citoyens nous le demandent, la menace des événements l'exige.
Give him a chance. Give yourself a chance, too.
Lui donner une chance.Donnez vous une chance, aussi.
Hey, listen. You haven't a chance. Not a chance.
Tu n'as pas la moindre chance.
All they will leave behind for their people is another wasted chance, with shattered hopes and unpaid bills.
Tout ce qu ils laisseront à leur peuple sont une autre occasion gâchée, des espoirs ébranlés et des dettes.
Well, there's a 1 2 chance of getting a heads, 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of heads let me switch colors 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of a heads, and then 1 2 chance of a tails.
Eh bien, il ya une chance 1 2 d'obtenir une tête, 1 2 chance de les têtes, 1 2 chance de têtes permettez moi de passer couleurs 1 2 chance d'une tête, 1 2 chance d'une tête, 1 2 chance d'un têtes, puis 1 2 chance d'une queue.
That's how project Uma Chance (A Chance) started.
Le projet Uma Chance (Une chance) naît ainsi.
We haven't got a chance! We haven't got a chance!
On n'a pas une chance !
A chance.
Une chance.
A chance!
Une chance !
It would be a great chance for her. Chance?
Laissela saisir sa chance.
Next door, Afghanistan s president similarly decided not to leave his re election bid to chance or to the Afghan people.
A côté, le président de l Afghanistan a également décidé de ne pas laisser sa réélection aux mains du hasard, ni à celles du peuple afghan.
Take a chance, take the chance on love, for love
Tente ta chance, tente ta chance en amour
Put another way, each General Civil candidate has a 26 chance of victory, each Leftist an 83 chance each Liberal a 45 chance and each Nationalist a 56 chance.
En d'autres termes, un candidat de la société civile a 26 de chances d'être élu, contre 83 pour un représentant des forces de gauche, 45 pour un libéral et 56 pour un nationaliste.
Take a chance.
Essaie !
Take a chance!
Essaie !
Take a chance.
Essayez !
Take a chance!
Essayez !
Not a chance!
Il n'y a pas une chance !
Not a chance.
Aucune chance.
A second chance!
Une chance ! Une deuxième chance !
A second chance!
Une deuxième chance !
Not a chance.
Pas question.
A chance reunion.
Une réunion fortuite.
What a chance.
Quelle chance.
Not a chance!
Pas moyen !
A thousandto1 chance.
Une chance sur mille.
Not a chance.
Jamais de la vie.
Not a chance.
Pas question
Not a chance.
Ça ne passera jamais.
Take a chance.
Essayons.

 

Related searches : Leave To Chance - Leave No Chance - A Chance - Chance(a) - A Leave - Get A Chance - Have A Chance - Represent A Chance - Constitute A Chance - Offers A Chance - Missed A Chance - Seek A Chance - On A Chance