Translation of "leave the post" to French language:


  Dictionary English-French

Leave - translation : Leave the post - translation : Post - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Post natal leave
Congé postnatal
Section 7 Post delivery leave
Section 7 Congé postnatal
Milady, I can't leave my post.
Madame, je ne peux pas laisser mon poste.
When I wanted to leave you at the trading post, What'd you say?
Que disiezvous avant de partir ?
'Are you going to leave your pupils to take a post elsewhere?'
Quitterez vous vos élèves pour vous placer ailleurs ?
The colonists were on the qui vive, and did not leave their post at the Chimneys.
Les colons s'étaient tenus sur le qui vive et n'avaient point abandonné le poste des cheminées.
7. A staff member taking a shorter period of prenatal leave or working part time may add the resulting weeks to her post natal leave.
7. Les fonctionnaires qui écourtent leur congé prénatal ou choisissent de travailler à temps partiel, peuvent ajouter les semaines de congé qu apos elles ont pu ainsi économiser à celles auxquelles elles auront droit après l apos accouchement.
In 1918, he became the director of Vörösmarty Academy, but was forced to leave the post in 1921.
En 1918, il devient procureur de l Académie Vörösmarty, mais est amené à prendre son congé en 1921.
If the birth takes place before the presumed due date indicated by the physician, the unused part of the prenatal leave is added to the period of post natal leave.
Lorsque l'accouchement survient avant la date escomptée indiquée par le médecin, le temps de congé prénatal non utilisé viendra s'ajouter au temps de congé prénatal.
In a comment to this post, LJ user genevien explained his decision not to leave Belarus
Dans un commentaire sous ce billet, l'utilisateur de LJ user genevien a expliqué sa décision de ne pas quitter la Biélorussie
Post natal leave is granted for a non renewable period of four months on half pay.
Le congé postnatal est de quatre mois maximum, non renouvelable, et à demi traitement.
Bishop would never let his fleet leave its post in time of war. He wouldn't dare.
Bishop ne quitterait pas son poste en temps de guerre !
Where the mother is also a staff member, paternity leave may be taken either at the same time as post delivery maternity leave or after the mother has returned to work.
Lorsque la mère est également fonctionnaire des Nations Unies, le fonctionnaire pourra prendre ce congé soit en même temps que le congé de maternité postnatal, soit après que la mère a repris ses fonctions.
Queensland senator and former DLP leader Vince Gair signalled his willingness to leave the Senate for a diplomatic post.
Le sénateur du Queensland et ancien président du DLP, Vince Gair, fit connaître son désir de quitter le Sénat pour un poste diplomatique.
7.1 On the basis of the birth certificate, post delivery leave shall be granted for a period equivalent to the difference between 16 weeks and the actual period of pre delivery leave.
7.1 Sur présentation d'un extrait de naissance de l'enfant, il est accordé un congé postnatal pour une durée égale à la différence entre 16 semaines et la durée effective du congé prénatal.
(iii) The post delivery leave shall extend for a period equivalent to the difference between sixteen weeks and the actual period of pre delivery leave, subject to a minimum of ten weeks.
f) Les fonctionnaires qui ne peuvent se rendre à leur travail pour cause de maladie ou d'accident doivent en aviser le plus tôt possible leur chef de service.
The Venezuelan doctor Samir Kabbabe wrote in his post What do you say to those who leave? posted on Prodavinci
Le médecin vénézuélien Samir Kabbabe a ainsi écrit dans son article Que dire à ceux qui s'en vont ? , publié sur Prodavinci
Post election, Vital, Rajoelina's former prime minister, who backed Robinson during the second round, is not allowed to leave Madagascar.
A la suite de l'élection, Vital, l'ancien premier ministre de Rajoelina, qui a soutenu Robinson au second tour de scrutin, n'est pas autorisé à quitter Madagascar.
After the post natal leave, the trainee is allowed to continue with the training, if she so wishes and meets the requirements.
Après leur congé postnatal, elles peuvent reprendre leur formation si elles le souhaitent et si elles remplissent les conditions requises.
20 weeks maternity leave entitlement, including an eight week post natal recovery period maternity pay equal to 80 of previous salary the outlawing of dismissal while pregnant or on maternity leave sær
Le Parlement européen demande une meilleure protection des travailleuses enceintes
Write a post that will be read by a few thousands but will leave millions exposed to Israeli propaganda?
Ecrire un billet de blog qui sera lu par quelques milliers mais laissera des millions de personnes en proie à la propagande israélienne ?
Some 40 United Nations Volunteers have decided to leave their post, but most have indicated their intention to stay.
Une quarantaine de Volontaires des Nations Unies ont décidé de quitter leurs postes, mais la plupart se sont déclarés prêts à demeurer au Cambodge.
If the staff member is in receipt of a special post allowance, it will be discontinued at the start of the sabbatical leave.
Si l apos intéressé bénéficie d apos une indemnité de fonctions, elle cessera d apos être versée à partir du début de son congé sabbatique.
When Cardinal Rampolla had to leave his post with the election of his opponent Pope Pius X, and was succeeded by Cardinal Rafael Merry del Val, della Chiesa was retained in his post.
Avec l'élection de Pie X qui choisit Rafael Merry del Val comme secrétaire d'État, Della Chiesa perd son poste, suivant Rampolla dans sa défaite.
I've blogged a bit about Kayumba before, but I'd rather leave comment on this and the other killings to another full post.
J'ai déjà blogué un peu sur Kayumba auparavant, mais je préfère réserver les commentaires sur cette tentative et les autres assassinats pour un autre billet complet.
In practice, however, managers prefer men for their own particular reasons such as the high cost of prenatal and post natal leave.
Dans la pratique, les chefs d'entreprise accordent leur préférence aux hommes pour des raisons qui leur sont propres (coût élevé des congés pré et post nataux par exemple).
The right to return to a former job or to an equivalent post at the end of maternity leave has also been incorporated.
De même, le droit à l'emploi initial ou à un emploi équivalent après l'expiration du congé de maternité a été reconnu.
Tunisia Martyrs' Day Clashes Leave Many Wounded Global Voices This post is part of our special coverage Tunisia Revolution 2011.
Tunisie Les affrontements de la Journée des Martyrs ont fait de nombreux blessés
Furthermore, the formula whereby a woman on maternity leave should be entitled, after the end of her period of maternity leave, to return to her job or to an equivalent post must be taken on board.
Il faut également prendre en considération la définition arrêtée pour indiquer que les femmes peuvent revenir à leur poste de travail ou à un poste équivalent après une période de congé de maternité.
In a blog post in The Daily Beast she doesn t leave much to be said by painting a grim picture of child abuse
Dans un billet paru sur le blog The Daily Beast, elle dresse un portrait effroyable de la maltraitance des enfants
However, if owing to a miscalculation on the part of the medical practitioner or midwife, the pre delivery leave was more than six weeks, the staff member shall be allowed post delivery leave of no less than 10 weeks.
Toutefois, si, par suite d'une erreur d'appréciation de la part du médecin ou de la sage femme, le congé prénatal a duré plus de six semaines, la durée du congé postnatal ne peut être inférieure à 10 semaines.
'exit point' means a border inspection post or any other place designated by a Member State where animals leave the customs territory of the Community
point de sortie un poste d'inspection frontalier ou tout autre endroit désigné par un État membre où des animaux quittent le territoire douanier de la Communauté
exit point means a border inspection post or any other place designated by a Member State where animals leave the customs territory of the Community
point de sortie un poste d'inspection frontalier ou tout autre endroit désigné par un État membre où des animaux quittent le territoire douanier de la Communauté
Likewise, in the event of complications arising during the pregnancy period, the childbirth or the post natal period, as well as in the event of the birth of two or more children, the woman is granted an additional paid leave of 14 calendar days thus the period of the post natal leave is extended from 56 to 70 calendar days.
Par ailleurs, lorsque des complications surviennent au cours de la grossesse, à l'accouchement ou dans la période postnatale, de même qu'en cas de naissance de deux enfants ou plus, il est accordé à la mère un congé payé supplémentaire de 14 jours civils ainsi la période du congé postnatal est portée de 56 à 70 jours civils.
Remember that morning Thou didst leave Thy household (early) to post the faithful at their stations for battle And Allah heareth and knoweth all things
Lorsqu'un matin, tu (Muhammad) quittas ta famille, pour assigner aux croyants les postes de combat et Allah est Audient et Omniscient.
Pregnant employees or employees on prenatal or post natal leave cannot be dismissed except on legitimate grounds previously found acceptable by the Ministry of Labour.
La travailleuse enceinte ou bénéficiant d'un congé prénatal et postnatal ne peut être licenciée, sauf pour un motif justifié préalablement établi par le Ministère du travail.
He read out a brief letter of resignation to reporters, but later suggested he may have been under pressure to leave his post.
Il a lu une brève lettre de démission devant les reporters, mais a sous entendu plus tard qu'il avait pu être contraint à quitter son poste.
Family leave, maternity leave and paternity leave
Congé pour motif familial et congés de maternité ou de paternité
Special leave, marriage leave and maternity leave
Congés spéciaux, congés de mariage et congés de maternité
The same entitlement shall apply when staff members leave the service of the Institute and return to the country where they were in post before joining the Institute.
Le même droit est ouvert lorsque l'agent quitte définitivement ses fonctions et retourne dans le pays où il était en poste avant sa nomination.
The same entitlement shall apply when staff members leave the service of the Centre and return to the country where they were in post before joining the Centre.
Le même droit est ouvert lorsque l'agent quitte définitivement ses fonctions et retourne dans le pays où il était en poste avant sa nomination.
Women benefit from all of the provisions concerning administrative leave, sick leave, training leave and paid maternity leave.
Les femmes bénéficient en outre de tous les congés prévus par la loi  jours fériés, congés de maladie, congés formation et congés de maternité avec salaire, ainsi que du droit à une pause d'une heure continue par jour pour allaiter un enfant.
Annual leave accrued during the study leave will be applied to the special leave.
Les jours de congé annuel accumulés pendant le congé sabbatique seront imputés au congé spécial.
According to Article 2(7) of Directive 76 207 EEC7, a woman has the right, after maternity leave, to return to the same or an equivalent post.
En vertu de l article 2, paragraphe 7, de la directive 76 207 CEE7, une femme a le droit, au terme de son congé de maternité, de retrouver son emploi ou un emploi équivalent.
Leave the room at once. Leave it!
Sors d'ici, immédiatement.

 

Related searches : Leave His Post - Leave A Post - Leave The Text - Leave The Subject - Leave The Name - Leave The Warehouse - Leave The Device - During The Leave - Leave The Project - Leave The Study - Leave The Situation - Leave The Employ - Leave The Apartment - Leave The Screen