Translation of "left for dead" to French language:


  Dictionary English-French

Dead - translation : Left - translation : Left for dead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They left him for dead.
Ils le laissèrent pour mort.
He was beaten and left for dead beside the road.
Il a été battu et laissé pour mort sur le bord du chemin.
left for dead in parking lots, acid burned in their kitchens.
laissées pour mortes dans des parkings, brûlées à l'acide dans leurs cuisines.
Garrett, left for dead, is found and freed by two Keepers.
Laissé pour mort, Garrett est retrouvé et libéré par deux Gardiens.
The Kunming attack has left 29 dead.
29 morts a Kunming.
Lower left is Day of the Dead toys.
En bas à gauche, les jouets du Jour des Morts .
Lower left is Day of the Dead toys.
En bas à gauche, les jouets du Jour des Morts ( au Mexique).
Totally 2 were dead, more than 10 left injured.
Deux personnes sont mortes, plus de dix sont blessées.
When I think of all the dead we left.
Quand je pense à tous les cadavres qu'on a laissé.
Luckily for the rascal, for I should have left him dead on the spot, I assure you.
Heureusement pour le maraud, car je ne l'aurais laissé que mort sur la place, je vous en réponds.
On August 27, 2016, a new skirmish left five dead.
Par plus tard que ce samedi, 27 aout 2016, un nouvel affrontement faisait 5 morts.
That aggression had left 20,000 people dead and 80,000 wounded.
Cette agression avait fait 20 000 morts et 80 000 blessés.
Now my men are dead...and I'm all that's left.
Maintenant, mes hommes sont morts... et je suis le dernier.
Lebanese families were left to quietly mourn their dead and missing.
Les familles libanaises furent laissées au deuil silencieux de leurs morts et disparus.
Lasting 22 years, that war left more than two million dead.
Cette guerre, qui a duré 22 ans, a fait plus de deux millions de morts.
Miners during Tuesday's clash which left one dead and nine injured.
Des mineurs pendant les échauffourées de mardi qui ont causé un mort et 9 blessés.
Taka's been clinically dead for at least four and a half minutes. He has one chance left.
Taka a été cliniquement mort pendant plus de 4 minutes et demi.
(Cries of'Rubbish!') condemning a terrorist outrage which left 18 innocent victims dead.
Je mets au défi le Groupe socialiste de se dissocier de l'aide apportée par le SDLP au Sinn Féin à Enniskillen.
And shortly after you left your partner's dead body, Farrow was killed.
Peu après votre départ du cimetière, Farrow a été tué.
A brutal crackdown on the sit in the following month left hundreds dead.
Une répression brutale du rassemblement, dans le mois qui a suivi, a provoqué la mort de plusieurs centaines de personnes.
The conflicts have left at least 13 dead and hundreds injured and detained.
Les conflits ont causé au moins 13 morts ainsi que des centaines de blessés et d'arrestations.
My uncle in Madeira is dead, and he left me five thousand pounds.
Mon oncle de Madère est mort et m'a laissé cinq mille livres sterling.
The dead animals were left lying in the passage, between kitchen and refectory.
Les animaux morts furent déposés dans le passage, entre la cuisine et le réfectoire.
It was dead, and a harpoon was sticking out of its left side.
Il y a donc des baleiniers sur nos parages? dit aussitôt Gédéon Spilett.
The attack left 11 people, including 9 Israelis dead and 17 others injured.
L'attaque tue 11 personnes, dont neuf Israéliens et blesse 17 autres personnes.
I'm on the precipice looking down into a dead volcano to my left.
Je suis au dessus du précipice, et je regarde à ma gauche dans la gueule d'un volcan éteint.
A candle is lit for each dead family member, and one extra so that no one is left out.
Une bougie est allumée pour chacun des membres défunts de la famille, et une supplémentaire, de sorte que personne ne soit oublié.
Doubtful as to what might be in store for him, Julien had left home in the dead of night.
Se méfiant de ce qui pouvait arriver, Julien était sorti au milieu de la nuit.
2.2 The author was left for dead in bushes along the roadside, in the vicinity of the AND headquarters.
2.2 L apos auteur a été laissé pour mort dans des buissons au bord de la route, à proximité du siège de l apos AND.
Those left alive rested their heads on the cool stomachs of the newly dead for some relief from the heat.
Ceux qui en sont sortis vivants posaient leur tête sur les estomacs froids des cadavres afin de bénéficier d'un peu de fraîcheur.
(iii) A beggar was beaten, stoned and left for dead in the vicinity of the Mission apos s local office.
iii) Un malheureux frappé, lapidé et laissé pour mort à proximité du local de l apos antenne départementale de la Mission.
Aged Menotomy resident Samuel Whittemore killed three regulars before he was attacked by a British contingent and left for dead.
L'habitant de Menotomy Samuel Whittemore, pourtant âgé, tue trois soldats avant qu'il soit attaqué par un contingent britannique et laissé pour mort.
The protests have so far left five people dead and dozens injured with bullets.
Les manifestations ont jusqu'à présent causé la mort de cinq personnes et fait des douzaines de blessés par balles.
President Fernando de la Rúa was brought down by riots that left 29 dead.
Le président Fernando de la Rúa fut renversé par des émeutes qui firent 29 morts.
The battle left hundreds of Taliban dead and the force suffered its first defeat.
La bataille laisse des centaines de morts du côté Taliban, qui subit sa première défaite.
This massacre left 50 dead and more than 60 wounded, most of them seriously.
Le bilan de ce massacre s apos élève à 50 morts et plus de 60 blessés, dont la plupart grièvement.
One day, as he was going to church, he was beaten up by a group of Arians and left for dead.
Un jour, il fut attendu à la sortie de son église et roué de coups.
You see, many years ago when I was walking home from work, I was brutally attacked, raped and left for dead.
Vous voyez, il y a bien des années en rentrant du travail, j'ai été brutalement attaquée, violée et laissée pour morte.
The CPA ended Africa s longest civil war, which had left behind over two million dead.
Le CPA a mis fin à la guerre civile la plus longue que le continent africain ait connu, et qui a avait fait plus de deux millions de morts.
Government responds to the emergency in Salgar, Antioquia, which has left more than 30 dead.
Le gouvernement répond à l urgence à Salgar, Antioquia, où plus de 30 personnes auraient été tuées
A friend of myfather's, who is lately dead, has left his fortune to my brother.
Un desamis de mon père, en mourant, a laissé sa fortune à mon frère.
Additionally, with Marcellinus dead, Ricimer was left as the sole Supreme Commander of the West.
De plus, Marcellinus étant mort, Ricimer se retrouvait seul commandant en chef en Occident.
The Confederates left 200 dead on the field and 730 were captured by Porter's cavalry.
Les Confédérés laissèrent 200 morts sur le champ de bataille et 730 hommes furent capturés par la cavalerie de Porter.
Is he gonna get away with it?With all the dead people he left behind.
Il va sortir avec elle ? Avec toutes les personnes mortes, il laisse derrière lui.
The man is dead. But he left us fabulous treasures. The man is a diamond.
Ce gars là est mort, il nous a laissé quelque chose de merveilleux, c'est un vrai trésor, je vous jure que c'est un vrai trésor.

 

Related searches : Left People Dead - Left For - Leave For Dead - Be Left For - Left For Lunch - We Left For - Left For Use - Is Left For - Time Left For - Left For Home - Left For Work - Left For Further