Translation of "limited duration" to French language:
Dictionary English-French
Duration - translation : Limited - translation : Limited duration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Appointments of limited duration | Engagements de durée déterminée |
C. Appointments of limited duration | C. Engagements pour des périodes de durée limitée |
Total duration of temporary job or work contract of limited duration | Durée totale de l'emploi temporaire ou du contrat de travail à durée déterminée |
(b) Short term service of limited duration with special missions, projects of limited duration and special operations for humanitarian assistance. | b) De recruter, pour une période de durée limitée, du personnel destiné à des missions et projets spéciaux de durée limitée ou à des opérations spéciales d'aide humanitaire. |
limited duration under rule 301.1 (a) (ii) . 34 | vertu de la disposition 301.1 a) ii), pour des périodes de |
B. Appointments of limited duration . 349 367 82 | B. Engagements de durée limitée 349 367 97 |
(iv) the duration of treatment, where it should be limited | (iv) la durée du traitement, lorsqu elle doit être limitée |
SI Duration of stay limited to 7 days per event. | Les auditeurs et cabinets d'audit non agréés conformément au règlement mettant en œuvre la directive concernant les contrôles légaux des comptes ne peuvent détenir plus de 10 des droits de vote au sein de cabinets d'audit agréés. |
Reasons for having a temporary job work contract of limited duration | Raisons de l'emploi temporaire ou du contrat de travail à durée déterminée |
this requires a crosssectional design of limited duration or a single longitudinalsample. | ceci suppose un modèle transversal de durée limitée ou un échantillon longitudinal unique. |
The duration of the authorisation should be limited to 31 December 2009. | Il convient de limiter la durée de la présente autorisation jusqu'au 31 décembre 2009. |
Such access shall be limited to the duration of the residence permit. | Cet accès est limité à la durée du titre de séjour. |
The 300 series appointment of limited duration is intended for activities of a limited duration not expected to exceed three years, including peacekeeping and peacemaking, humanitarian, technical cooperation and emergency operations. | Les engagements de durée limitée au titre de la série 300 concernent des activités elles mêmes de durée limitée ne devant pas dépasser trois années, notamment les opérations de maintien ou l'imposition de la paix, l'action humanitaire, la coopération technique et les opérations d'urgence. |
3.1.1 Duration The duration of this Regulation is not limited to the date of expiry of the current Financial Perspective, 2006. | 3.1.1 Durée La durée du règlement n'est pas limitée à la date d'expiration des perspectives financières actuelles, à savoir 2006. |
But this advantage is limited in duration, lasting two or perhaps three decades. | Mais cet avantage a une durée limitée, de vingt à trente ans peut être. |
A moratorium is granted on request by the debtor, of limited (short) duration | Un moratoire est accordé à la demande du débiteur pour une durée limitée (courte) |
Despite the limited duration of the programmes, some positive results could be seen. | Nonobstant leur courte durée, des résultats positifs avaient été enregistrés. |
This is therefore a consequential change of limited duration in the financial regulation. | La question que l'on doit poser malheureusement dans ce contexte, c'est qui se moque de qui? |
Silent partnership contributions of limited duration rank between profit participation certificates and silent partnership contributions of unlimited duration as regards their risk profile. | Les apports tacites limités dans le temps, de par leur profil de risque, se situeraient entre les titres participatifs et les apports tacites non limités dans le temps. |
The 300 series appointment of limited duration would be used as the contractual instrument for the employment of staff performing functions that are temporary in nature, with a limited duration of under one year. | Les engagements de durée limitée au titre de la série 300 viseraient le personnel assumant des fonctions de nature temporaire, ayant une durée inférieure à un an. |
This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration. | Cet accord permet d'assurer un meilleur suivi des contrats. |
In addition to appointments of limited duration, UNOPS also administers UNFPA special service agreements. | Outre les engagements pour une durée limitée, l'UNOPS administre également les contrats de louage de services du FNUAP. |
Though referred to as temporary immunity , its duration in time is not explicitly limited. | Bien que l'immunité soit qualifiée de temporaire , sa durée n'est pas explicitement limitée. |
aid must form part of a comprehensive restructuring programme and be of limited duration. | la mesure d'aide doit faire partie d'un programme global de restructuration et être limitée dans le temps. |
are limited in duration to the period laid down in Article 7(2), and | sont limitées dans le temps à la période prévue à l'article 7, paragraphe 2, et |
The consensus is for a limited duration and leaves no room for unilateral sanctions. | Le consensus est limité dans le temps, il ne comporte pas de possibilités de sanctions unilatérales. |
The restructuring plan must be of limited duration and be based on realistic assumptions. | Le plan de restructuration doit avoir une durée limitée et être fondé sur des hypothèses réalistes. |
The restructuring plan must be of limited duration and be based on realistic assumptions. | Ce plan de restructuration doit avoir une durée limitée et se fonder sur des hypothèses réalistes. |
Determining an appropriate remuneration for the silent partnership contribution of limited duration to HLB | Détermination d'une rémunération appropriée pour l'apport tacite limité dans le temps à HLB |
The modified duration of the own funds and foreign reserve portfolios is limited by deviation bands around the modified duration of the strategic benchmarks . | La duration modifiée des fonds propres et des portefeuilles en devises étrangères est limitée par des marges d' écarts autour d' une duration modifiée des portefeuilles de référence stratégiques . |
At sumud s core lies the unswerving, blinkered view that Israel is illegitimate and its duration limited. | Au cœur du sumud se trouve la vision indéfectible et obstinée selon laquelle Israël est illégitime et sa durée limitée. |
The contractual arrangements cover existing appointments, such as short term, temporary, term limited, fixed term short duration, monthly short term, daily short term, special short term and other types of short term appointments, such as appointments of limited duration. | Cet arrangement contractuel correspond à divers types de contrat existants (engagement de courte durée, engagement à titre temporaire, engagement de durée limitée, engagement à court terme de durée déterminée, contrat de courte durée pour personnel payé au mois, contrat de courte durée pour personnel payé à la journée, contrat spécial de courte durée et autres types d'engagement de courte durée, tels que les engagements de durée limitée). |
Exceptionally and in duly justified cases , limited extensions in terms of duration may be granted for disbursement . | À titre exceptionnel et dans des cas dûment justifiés , une prolongation limitée de la durée peut être accordée pour le décaissement . |
Exceptionally and in duly justified cases, limited extensions in terms of duration may be granted for disbursement. | À titre exceptionnel et dans des cas dûment justifiés, une prolongation limitée de la durée peut être accordée pour le décaissement. |
These episodes are of limited duration, temporally related to the injections and may recur after subsequent injections. | Ces épisodes sont de durée limitée, sont liés aux injections et peuvent réapparaître lors d injections ultérieures. |
Duration of treatment A limited number of patients (50 patients) have received a second infusion for hypercalcaemia. | Durée du traitement Un nombre limité de patients (50 patients) a reçu une seconde perfusion pour hypercalcémie. |
He noted the potential problems of ad hoc criminal tribunals, such as that they only existed in limited situations and normally had a limited time duration. | Il a fait état des problèmes que pouvaient poser les tribunaux pénaux spéciaux, notamment le fait qu'ils n'étaient établis que dans un nombre limité de situations et généralement pour une période de temps limitée. |
The Commission noted that the UNDP activities of limited duration arrangements represented was a limited pilot project that was being closely monitored in consultation with the secretariat. | 365. La Commission a noté que les contrats d apos activités de courte durée utilisés par le PNUD, étaient un projet expérimental de portée limitée qui faisait l apos objet d apos une supervision étroite en consultation avec le secrétariat. |
According to the expert, Alitalia management ascribes the difference to limited duration promotional fares linked with increased frequency | D'après l'expert le management d'AZ justifierait ces écarts par des tarifs promotionnels à durée limitée et liés à des augmentations de fréquence |
Exceptionally and in duly justified cases , limited extensions in terms of duration may be granted for execution of contracts . | À titre exceptionnel et dans des cas dûment justifiés , une prolongation limitée de la durée peut être accordée pour l' exécution des contrats . |
It may be useful to inform the patient when treatment is started that it will be of limited duration. | Il peut être utile d'informer le patient, au moment de la mise en route du traitement, que celui ci sera de durée limitée. |
Exceptionally and in duly justified cases, limited extensions in terms of duration may be granted for execution of contracts. | À titre exceptionnel et dans des cas dûment justifiés, une prolongation limitée de la durée peut être accordée pour l'exécution des contrats. |
Young people and part time workers account for an above average proportion of those covered by limited duration contracts. | Parmi les personnes engagées dans les liens d'un contrat à durée déterminée, la proportion des jeunes et des travailleurs à temps partiel est supérieure à la moyenne. |
Manufacturing them and trading in them are subject to prior authorization of limited duration, issued by the Ministry of Defence. | Leur commerce et leur fabrication sont soumis à une autorisation préalable, limitée dans le temps, délivrée par le Ministre de la défense. |
The mandate is limited in duration barring a contrary decision of the Council, it will expire on 31 December 2006. | Le mandat est limité dans le temps. Sauf décision contraire du Conseil, il expirera au 31 décembre 2006. |
Related searches : Of Limited Duration - Storage Duration - Expected Duration - Mean Duration - Course Duration - Fixed Duration - Pulse Duration - Duration Period - Duration Test - Task Duration - Duration Risk