Traduction de "durée limitée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Durée - traduction : Durée limitée - traduction : Durée - traduction : Durée - traduction : Durée - traduction : Limitée - traduction : Durée - traduction : Durée limitée - traduction : Durée - traduction : Durée limitée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
ACTIVITÉS À DURÉE LIMITÉE | (e) Monitoring of developments in the field of transport database and information systems, including geographic information systems (GIS) in order to facilitate the updating, analysis and geographic application of transport data, within UNECE and in cooperation with ECMT and |
L exonération devrait donc être de durée limitée. | The exemption should therefore be time limited. |
C. Engagements pour des périodes de durée limitée | C. Appointments of limited duration |
B. Engagements de durée limitée 349 367 97 | B. Appointments of limited duration . 349 367 82 |
La durée doit elle être limitée ou illimitée ? | Is it to be permanent or for a limited period? |
La durée de cette approbation doit être limitée. | The agreement should be given for a limited time. |
(iv) la durée du traitement, lorsqu elle doit être limitée | (iv) the duration of treatment, where it should be limited |
Au reste, il existe des apports tacites à durée limitée, mais aussi à durée illimitée. | Moreover, unlimited silent partnerships also existed. |
b. Les mines devraient avoir une durée de vie limitée | Provisional Agenda |
SI durée du séjour limitée à sept jours par manifestation. | OTHER SERVICES NOT INCLUDED ELSEWHERE |
La durée de ces permis est limitée à cinq ans. | These permits are valid for five years. |
b) De recruter, pour une période de durée limitée, du personnel destiné à des missions et projets spéciaux de durée limitée ou à des opérations spéciales d'aide humanitaire. | (b) Short term service of limited duration with special missions, projects of limited duration and special operations for humanitarian assistance. |
C est pour cette raison que les brevets ont une durée limitée. | That is why patents expire. |
une durée limitée est justifiée par une raison impérieuse d intérêt général. | a limited authorisation period can be justified by an overriding reason relating to the public interest. |
Enfin, seuls des contrats externes à durée limitée doivent être attribués. | Finally, all contracts with outside agencies must be limited in time. |
La durée de validité d'un certificat est limitée à deux ans. | Articles 20(2) and 22 shall apply mutatis mutandis. |
toutes les contributions doivent avoir une durée limitée dans le temps. | All of the contributions must be subject to a time limit. |
Toutes les contributions doivent avoir une durée limitée dans le temps. | All of the contributions shall be subject to a time limit. |
Les contrats d agents contractuels peuvent, après deux contrats à durée limitée, déboucher sur un engagement à durée indéterminée. | After two fixed term contracts, contract staff may be given a contract of indefinite duration. |
une durée limitée est objectivement justifiée par une raison impérieuse d'intérêt général. | a limited authorisation period can be objectively justified by an overriding reason relating to the public interest. |
Une procédure simplifiée est prévue pour le renouvellement d'autorisations à durée limitée. | A streamlined procedure is provided for renewal of time limited authorisations. |
Dans la mesure où leur durée totale n'est pas expressément limitée, cette durée est considérée comme excédant cinq ans. | Where their total duration is not expressly restricted, such duration shall be regarded as being in excess of five years. |
Toutefois, si la nécessité ou l intention de voyager fréquemment ou régulièrement est manifestement limitée à une durée plus courte, la validité du visa à entrées multiples sera limitée à cette durée. | However, if the need or intention to travel frequently or regularly is clearly limited to a shorter stay, the validity of the multiple entry visa shall be limited to the length of this stay. |
Toutefois, si la nécessité ou l intention de voyager fréquemment ou régulièrement est manifestement limitée à une durée plus courte, la validité du visa à entrées multiples sera limitée à cette durée. | However, if the need or intention to travel frequently or regularly is clearly limited to a shorter stay, the validity of the multiple entry visa shall be limited to the length of that stay. |
Cet arrangement contractuel correspond à divers types de contrat existants (engagement de courte durée, engagement à titre temporaire, engagement de durée limitée, engagement à court terme de durée déterminée, contrat de courte durée pour personnel payé au mois, contrat de courte durée pour personnel payé à la journée, contrat spécial de courte durée et autres types d'engagement de courte durée, tels que les engagements de durée limitée). | The contractual arrangements cover existing appointments, such as short term, temporary, term limited, fixed term short duration, monthly short term, daily short term, special short term and other types of short term appointments, such as appointments of limited duration. |
3.1.1 Durée La durée du règlement n'est pas limitée à la date d'expiration des perspectives financières actuelles, à savoir 2006. | 3.1.1 Duration The duration of this Regulation is not limited to the date of expiry of the current Financial Perspective, 2006. |
3. La durée des interventions sera limitée à dix minutes pour la célébration. | 3. Statements in the commemoration shall be limited to ten minutes. |
Bien que l'immunité soit qualifiée de temporaire , sa durée n'est pas explicitement limitée. | Though referred to as temporary immunity , its duration in time is not explicitly limited. |
La durée du traitement devra être limitée à la période d exposition allergénique. | The duration of treatment should be restricted to the period that corresponds to allergenic exposure. |
La durée des projets de recherche a généralement été limitée à cinq années. | A general time limit of five years is applied to research projects. |
ceci suppose un modèle transversal de durée limitée ou un échantillon longitudinal unique. | this requires a crosssectional design of limited duration or a single longitudinalsample. |
Toute vaccination n'est efficace que pour une durée limitée et une souche appropriée. | Vaccination is only effective against the targeted strain and for a limited period only. |
Toutefois, si la nécessité ou l intention de voyager fréquemment ou régulièrement est manifestement limitée à une durée plus courte, la validité du visa à entrées multiples sera limitée à cette durée, notamment lorsque | However, if the need or intention to travel frequently or regularly is clearly limited to a shorter stay, the validity of the multiple entry visa shall be limited to this stay, in particular where |
()g Tout défaut causant le retrait d'un élément à durée de vie limitée avant la fin de sa durée de vie. | ()g any defect causing part retirement found in a life controlled part before completion of the full life of the part |
)xv Tout défaut causant le retrait d'un élément à durée de vie limitée avant la fin de sa durée de vie. | )xv Any defect causing part retirement found in a life controlled part before completion of the full life of the part |
Mais cet avantage a une durée limitée, de vingt à trente ans peut être. | But this advantage is limited in duration, lasting two or perhaps three decades. |
Un moratoire est accordé à la demande du débiteur pour une durée limitée (courte) | A moratorium is granted on request by the debtor, of limited (short) duration |
a) les tâches sont accomplies dans un autre État membre pour une durée limitée | a) the work is carried out for a limited period of time in another Member State |
Les encombrements de caractère exceptionnel peuvent être imprévisibles mais ont généralement une durée limitée. | This kind of temporary congestion normally dissolves itself after a short period of time. |
(f) les tâches sont accomplies dans un autre État membre pour une durée limitée | (a) the work is carried out for a limited period of time in another Member State |
Ils devraient être des candidats externes, si nécessaire avec des contrats à durée limitée. | They should be external candidates, where necessary on limited term contracts. |
Au cours d une adjudication à durée limitée, il est procédé à des adjudications partielles. | During a limited period tendering procedure, partial invitations to tender shall be opened. |
Dans une société démocratique , la durée de cette conservation devrait être limitée à cinq ans . | In a democratic society , this period should be limited . |
La durée maximum de cette détention sur mandat du Département est limitée à six jours. | The period of such detention by order of the Department is limited to six days. |
3.6 Les FEILT doivent être de nature fermée et leurs engagements sont à durée limitée. | 3.6 ELTIFs must be closed ended with a fixed term. |
Recherches associées : D'une Durée Limitée - Contrat à Durée Limitée - Durée De Vie Limitée - Durée De Vie Limitée - Durée De Vie Limitée - Durée De Vie Limitée - Durée De Vie Limitée - Durée De Vie Limitée - Durée De Vie Limitée - Durée De Vie Limitée - Limitée Durée De Vie - Durée De Vie Limitée