Translation of "lives matter" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Which lives matter? | Quelles sont les vies qui ont de l'importance ? |
Black Lives Matter Protest. | Manifestation de Black Lives Matter. |
The stories we tell ourselves about our own lives matter. | Ce que nous nous racontons à propos de notre propre vie compte. |
A dog is a dog no matter where he lives. | peu importe où il vit. |
Kenyan Lives Matter, African Students Say at Garissa Vigil in Beijing Global Voices | Des étudiants africains de Pékin organisent une veillée pour les victimes kényanes de Garissa |
It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside. | Qu'elle vive en ville ou à la campagne m'est indifférent. |
It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside. | Qu'elle vive en ville ou à la campagne n'est pas important pour moi. |
It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside. | Qu'elle vive en ville ou à la campagne ne m'importe pas. |
Dr. Rosenfield said it was a matter of deciding that women's lives are worth saving . | Pour le docteur Rosenfield, il s'agissait de décider que sauver la vie des femmes valait la peine. |
The circumstances of our lives may actually matter less to our happiness than the sense of control we feel over our lives. It's an interesting question. | Les circonstances de nos vies importeraient donc moins à notre bonheur que le sentiment de contrôle qu'on ressent avoir sur nos vies. |
The lives of ordinary North Koreans matter as much as the security of North Korea s neighbors. | La vie des Nord coréens ordinaires est aussi importante que la sécurité des voisins de la Corée du Nord. |
I believe in the essential unity of man, and for that matter, of all that lives. | Je crois en l'unité essentielle de l'Homme, et même, de tout ce qui vit. |
Occupational health and safety touches on our working lives every day, no matter where we work. | La santé et la sécurité en milieu de travail nous touchent chaque jour, peu importe où nous travaillons. |
Nowadays, we see this in chain emails castigating the Black Lives Matter protests in the United States. | Aujourd'hui, on observe en chaîne des mails critiquant les protestations du mouvement Black Lives Matter aux Etats Unis. |
Sometimes they put their lives on the line, because they believe your opinions and your influence matter. | Parfois ils mettent leur vie en jeu, parce qu'ils croient que votre opinion et votre influence importent. |
In a matter of a few moments, the lives of countless people were lost while being documented in videos. | En l espace de quelques instants, d innombrables vies ont été perdues alors qu elles étaient visibles sur des vidéos. |
The Twelve will continue to follow the matter closely and consider what can be done to save the lives of these detainees. | Les Douze continueront à suivre ces affaires avec beaucoup d'attention et à examiner ce qu'il est possible d'entreprendre pour sauver la vie de ces personnes. |
He lives! he lives! he cried. | Il vit! il vit! s'écria t il. |
In short, it is a matter of meaningfulness, the presence of which motivates us, connects us to one another, and orders our lives. | En un mot, il s'agit d'une question de signification, au sujet de la présence de ce qui nous motive, de ce nous relie les uns aux autres et donne du sens à nos vies. |
LiVES | LiVES |
Lives | Vies 160 |
At the same time, it is a matter of deep regret that a large number of Somalis also have lost their lives during these encounters. | Il faut déplorer aussi qu apos un grand nombre de Somalis aient perdu la vie au cours de ces incidents. |
We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives. | Nous l'utilisons dans nos vies quotidiennes désormais dans nos vies privées, dans nos vies professionnelles. |
But I never wanted all the things that people need to justify their Lives lives lives | Nés pour être vivants |
But, no matter how the oppressors restrict the people, press freedom will eventually usher people toward the right path and become the platform to better lives. | Mais, peu importe la manière dont les oppresseurs oppriment les gens, la liberté de la presse finira par les conduire sur le bon chemin et deviendra un tremplin pour une vie meilleure. |
The Commission should focus its attention on that issue as a matter of urgency in order to save the lives of many more children like Lachhmi. | Telle est la question sur laquelle la Commission devrait concentrer d'urgence son attention afin de sauver la vie de beaucoup d'autres enfants qui se trouvent dans le même cas que Lachmi. |
Global Lives Revisiting the project recording people's lives Global Voices | Global Lives Retour sur le projet de filmer le quotidien des habitants de la planète |
at least a million lives a year. A million lives. | et ils produiront ces médicaments 10 fois moins cher. Ils sauveront au moins un million de vies par an. |
They are scared for their lives and their family lives. | Ils ont peur pour leur vie et leur vie familiale. |
And our topic lives in us. It lives in them. | Et notre sujet nous habite, il les habite. |
Stalin Lives | Staline vit |
la lives! | la vit ! |
Council lives. | Le Conseil |
It lives! | Mais il est bien vivant ! |
He lives... | Il vit... |
How they are remembered is not strictly a matter of the sensitivities of their loved ones, but has substantial impact on the culture which discusses their lives. | La façon dont on se souviendra d'eux n'est pas strictement une question de respect des sentiments de leurs proches, mais a un impact substantiel sur la culture qui parle de leur vie. |
Finally, today, our virtual lives and our physical lives are interconnected. | Finalement, aujourd'hui, les vies virtuelles et les vies physiques sont interconnectées. |
What? shouldn't matter, shouldn't matter, shouldn't matter, shouldn't matter | Quoi ? ça doit pas être important. Quoi ? |
We use it everyday. We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives. | Nous l'utilisons tous les jours. Nous l'utilisons dans nos vies quotidiennes désormais dans nos vies privées, dans nos vies professionnelles. |
In a matter of hours, more than 3,000 innocent people, mostly Americans, but also people from 115 other countries, had their lives suddenly and violently taken from them. | En quelques heures à peine, ce sont plus de 3 000 innocents, principalement américains, mais également originaires de 115 autres pays, à qui l on ôtait la vie de manière soudaine et violente. |
This is a vital matter human dignity is at stake lives are at stake, such as those of the Sharpeville Six and Nelson Mandela is still in prison. | (Applaudissemen ts) raciste. Je songe à l'application de sanctions économiques. |
Mr Ripa di Meana came to me and promised me a note on the whole matter of whether you have to have lives lost to get emergency aid. | M. Ripa di Meana est venu me trouver. Il m'a promis qu'il ferait rédiger une note dans laquelle serait examinée en détail la question de savoir s'il fallait, pour pouvoir obtenir une aide d'urgence, qu'il y ait perte de vies humaines. |
This type of intervention has saved lives, and continues to save lives. | Cette procédure a sauvé et continue de sauver des vies humaines. |
If he's right he lives, and all the people he represents lives. | S'il a bon, il vit, et tout le peuple dont il représente la vie. |
And small changes in our lives mean big changes in others' lives . | Des petits changements dans nos vies signifient de grands changements dans la vie des autres. |
Related searches : Their Lives - Improve Lives - Human Lives - Claim Lives - Busy Lives - Transform Lives - Parallel Lives - Saving Lives - Enhancing Lives - Sustain Lives - Longer Lives - Enhance Lives - Secret Lives