Translation of "longs for" to French language:
Dictionary English-French
Longs for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She ultimately longs for peace. | Elle espère vivre finalement en paix. |
Longs | SB Produits longs |
(SB Longs) | (autres produits laminés plats) |
She longs for her husband to arrive. | Elle languit de l'arrivée de son mari. |
For my heart longs to cry out. | Mon cœur voudrait crier. |
She longs for a past that never was. | Elle a la nostalgie d'un passé qui n'a jamais existé. |
I know it's what your Heart longs for. | Je sais que c'est ce que votre cœur désire ardemment. |
Today, the world longs for the establishment of such justice. | Aujourd'hui, le monde aspire à l'instauration de cette justice. |
What no one admits and everyone longs for suddenly is reality! | Ce que nulle n'avoue et que toutes désirent s'est soudain réalisé ! |
The Haitian people longs for sustained and equitable economic and social development. | Le peuple haïtien aspire à un développement économique et social durable et équitable. |
To make a longs story short, for some in the country, the election was rigged ... | Bref, pour certains ici au Mali l élection a été truquée ... |
My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning more than watchmen for the morning. | Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin. |
She is in a stable relationship with her husband Hugo, but longs for more out of life. | Elle vit une relation stable avec son mari Hugo (joué par Richard E. Grant). |
1994 La Nuit des Longs Couteaux , Les Brûlures de l'Histoire, France 3. | 1994 La Nuit des Longs Couteaux , Les Brûlures de l'Histoire, France 3. |
Selma is the elder by two minutes, and longs for male companionship while her sister, Patty, is a lesbian. | Patty est la plus âgée, elle est née deux minutes avant sa sœur. |
In the city the women gossiped The minister's wife longs after her page. | Et dans la ville, des femmes dirent la femme d'Al 'Azize essaye de séduire son valet! |
Rembrandt longs to rejoin the Christian community and make his peace with God. | le peintre aspire à revenir parmi la communauté des croyants et dans les bras de Dieu. |
My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God. | (84 3) Mon âme soupire et languit après les parvis de l Éternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant. |
Although Jesus Antonio states that he very much longs for his country, he recognizes that he is fine in Spain | Bien que Jesús Antonio García déclare avoir le mal du pays, il admet se sentir bien en Espagne. |
So there's another operation that takes a double, and yields a double end for the motor operations, for floats and longs as well. | Donc il ya une autre opération qui prend un double et donne une double fin pour la opérations moteurs, flotteurs et désire ardemment aussi bien. |
But to the land whereunto their soul longs to return, there shall they not return. | Mais dans le pays où ils auront le désir de retourner, Ils ne retourneront pas. |
Ludovic profita de ces longs moments de loisir pour réciter à Fabrice plusieurs de ses sonnets. | Lodovico took advantage of these long intervals of leisure to recite to Fabrizio several of his sonnets. |
La duchesse trouvait tous ces détails bien longs les dangers de Fabrice lui perçaient le cœur. | The Duchessa found all these details very long Fabrizio's dangers pierced her heart. |
Hamor talked with them, saying, The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife. | Hamor leur adressa ainsi la parole Le coeur de Sichem, mon fils, s est attaché à votre fille donnez la lui pour femme, je vous prie. |
The 45 year old mother of four longs to return to her home village in Dawei District. | A 45 ans, cette mère de quatre enfants aspire à retourner dans son village natal dans le canton de Dawei. |
XXV Bella s la donna, mas molt es de longs dis, No s pot rascundre nulz om denant so vis. | XXV Bella s la donna, mas molt es de longs dis, No s pot rascundre nulz om denant so vis. |
Here in this room, we declare our infinite faith in man, who longs for peace and justice in order to survive as a species. | Ici, dans cette instance, nous réaffirmons notre foi infinie en l'homme, qui aspire à la paix et à la justice, afin de pouvoir survivre en tant qu'espèce humaine. |
Après sept longs mois de prison, qui avaient gravement altéré sa santé, il refusait de reprendre sa liberté. | After seven long months in prison, which had seriously affected his health, he refused to regain his liberty. |
Malgré les ordres du prince, plusieurs paysans ne voyaient pas sans jalousie ces longs fossés traversant leurs propriétés. | Despite the Prince's orders, many of the contadini looked with misgivings on these long ditches running across their property. |
The Mokong Perspective longs for the day when there will be no more human rights violations in the country. Sana someday when asked Kamusta human rights violations sa inyo? | The Mokong Perspective attend avec impatience le jour où le pays ne connaîtra plus d'atteintes aux droits humains. |
Je crois etre sur que le meurtrier est tres rouge de figure. Enfin les ongles de sa main droite sont remarquablement longs. | In all probability the murderer had a florid face, and the finger nails of his right hand were remarkably long. |
Deux d entre eux lui remirent des pétitions le troisième se contenta de lui adresser des conseils fort longs sur sa conduite politique. | Two of them handed him petitions the third was content with pouring out a stream of long winded advice as to his political conduct. |
Last year, when speaking to the Chicago Council on Global Affairs, he called for a president who can speak directly to everyone in the world who longs for dignity and security, and say You matter to us. | L an dernier, lors d un discours devant le Council on Global Affairs de Chicago, il a appelé de ses vœux un président qui puisse s adresser directement à toute personne dans le monde qui souhaite la dignité et la paix et lui dire Vous comptez pour nous. |
Last year, when speaking to the Chicago Council on Global Affairs, he called for a president who can speak directly to everyone in the world who longs for dignity and security, and say You matter to us. | L an dernier, lors d un discours devant le Council on Global Affairs de Chicago, il a appelé de ses vœux un président qui puisse s adresser directement à toute personne dans le monde qui souhaite la dignité et la paix et lui dire Vous comptez pour nous. |
Fabrice ne s éveilla que le lendemain au point du jour les chevaux poussaient de longs hennissements et faisaient un tapage affreux l écurie se remplissait de fumée. | Fabrizio did not wake until dawn on the following day the horses were neighing continuously and making a frightful din the stable was filled with smoke. |
And finally, there are equality operations that would also then take a range of arguments like ints, doubles, floats, and longs, and give us Boolean results. | Et enfin, il y a des opérations de l'égalité qui prendrait également ensuite une série d'arguments comme des entiers (ints), chambres doubles, flotteurs, et aspire et nous donner des résultats booléens. |
Each one of them longs to have a life Of a thousand years, but a long life can, by no means, remove them away from the scourge, for Allah is watching whatever they are doing. | Mais une pareille longévité ne le sauvera pas du châtiment! Et Allah voit bien leurs actions. |
lt lt A Psalm by David, when he was in the desert of Judah. gt gt God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water. | (63 1) Psaume de David. Lorsqu il était dans le désert de Juda. (63 2) O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau. |
Pendant les quarts de nuit (les plus longs 9 à 10 heures), le travail consistait en priorité à veiller au bon fonctionnement du feu dans la lanterne, mais aussi à observer l'horizon maritime. | Pendant les quarts de nuit (les plus longs duraient de 9 à 10 heures), le travail consistait en priorité à veiller au bon fonctionnement du feu dans la lanterne, mais aussi à observer l'horizon maritime. |
Tout en écoutant les récits un peu longs de monseigneur Landriani, il se disait Aurais je dû tirer un coup de pistolet au valet de chambre qui tenait par la bride le cheval maigre ? | As he listened to the somewhat prolix Stories of Monsignor Landriani, he was saying to himself Ought I to have fired my pistol at the footman who was leading the thin horse? |
Le vieux prélat en longs cheveux blancs était encore plus timide, s il se peut, que la princesse ils se voyaient tous les jours, et toutes les audiences commençaient par un silence d un gros quart d heure. | The old prelate, with his flowing white locks, was even more timid, were such a thing possible, than the Princess they saw one another every day, and every audience began with a silence that lasted fully a quarter of an hour. |
Cherchant sa voie au milieu de tout ce tohu bohu, Lucy Ferrier galopait avec l habileté d une amazone consommée l animation de la course colorait légerement son teint transparent et ses longs cheveux blonds flottaient sur ses épaules. | Through all this motley assemblage, threading her way with the skill of an accomplished rider, there galloped Lucy Ferrier, her fair face flushed with the exercise and her long chestnut hair floating out behind her. |
And he's speeding along, and all of a sudden he hears this little fragment of melody, that comes into his head as inspiration often comes, elusive and tantalizing, and he wants it, it's gorgeous, and he longs for it, but he has no way to get it. | Il filait sur la route, et d'un coup il a entendu cette petite mélodie, qui lui est venue comme souvent l'inspiration, insaisissable et séduisante, il la voulait, elle était magnifique, il la désirait, mais il ne pouvait pas l'attraper. |
Le lecteur trouve bien longs, sans doute, les récits de toutes ces démarches que rend nécessaires l absence d un passeport ce genre de préoccupation n existe plus en France mais en Italie, et surtout aux environs du Pô, tout le monde parle passeport. | The reader is no doubt finding these accounts of all the manoeuvres that the absence of a passport renders necessary extremely wearisome this sort of anxiety does not exist in France but in Italy, and especially in the neighbourhood of the Po, people talk about passports all day long. |
The governor general of St Lucia, Dame Pearlette Louisy, gives part of her throne speech in Patois each year Jamaica Woman Tongue longs for the day that will happen in Jamaica, saying Patwa, Patois, dialect, Jamaican Creole or just plain Jamaican, whatever you call our local language, it has low social status. | Le Gouverneur général de Sainte Lucie, Dame Pearlette Louisy, prononce chaque année une partie de son discours du trône en patois . Le blog Jamaica Woman Tongue rêve du jour où un tel événement aura lieu en Jamaïque, en reconnaissant Quel que soit le nom que l'on donne à notre langue locale Patwa, Patois, dialecte, Créole jamaïcain ou Jamaïcain tout court celle ci est située au bas de l'échelle sociale. |
Related searches : He Longs For - She Longs For - Longs To See - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing - Vouched For - Regulation For - Substituting For - Advantageous For - Threshold For