Translation of "make me anxious" to French language:


  Dictionary English-French

Anxious - translation : Make - translation : Make me anxious - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Never mind anxious, you leave me be anxious.
Sois pas anxieux. Á moi de l'être.
Why so anxious to get me out?
Tu veux te débarrasser de moi ?
Why were you so anxious to find me?
Pourquoi cette hâte à me trouver ?
You were anxious to give me the goby.
Tu étais pressé de partir.
And when she said it, it made me anxious.
Et quand elle disait ça, ça me rendait nerveux.
Naturellement, i am very anxious you should make my acquaintance.
Naturellement, j'avais très hâte que vous me rencontriez.
You seem awfully anxious to make it look like suicide, Thomas.
Vous êtes assez impatient de faire passer ça pour un suicide, Thomas.
And I think it's actually quite rare to have both malingering and generalized anxiety disorder, because malingering tends to make me feel very anxious.
Et je pense que c'est en fait assez rare d'avoir à la fois un trouble d'anxiété généralisée et de simulation, parce que la simulation a tendance à me rendre très anxieux.
Such an accumulation of lucky circumstances made me feel rather anxious.
Tant d heureuses chances accumulées m inquiétaient un peu.
I wonder if they're that anxious to get rid of me.
Je me demande à quel point ils ont hâte de me voir partir.
Now comes Paris, and you're telling me not to be anxious.
Je pars à Paris et je ne devrais pas être emballée?
We are just as anxious to make sute that IBM does not enjoy a monopoly.
Il s'agit de tout autre chose, en l'espèce d'un véritable pouvoir de réglementation.
They make me present. They make me ready. They make me strong.
Ils me rendent présente. Ils me rendent prête. Ils me rendent forte.
Anxious!
Inquiet?
Make me laugh. Make me care.
Faites moi rire. Intéressez moi.
I was anxious to make this point on behalf of the Com munist and Allies Group.
En Galles du Nord, les statistiques montrent que, par mi les enfants de 10 à 14 ans, les filles sont plus hardies que les garçons pour faire l'expérience de la drogue.
Some progress has already been made but I am anxious to make a good deal more.
Des progrès ont été accomplis, mais je suis impatient d'en faire beaucoup plus.
We're anxious.
Nous sommes anxieux.
Terribly anxious.
Une hâte effroyable.
No, we mustn't. She can't leave your father and it'll only make her all the more anxious.
Elle ne peut pas quitter votre père et elle s'inquiétera !
And before we know it, right, we're anxious about feeling anxious.
En moins de temps qu'il ne faut pour le dire, nous sommes inquiets à l'idée d'être inquiets.
And before we know it, right, we're anxious about feeling anxious.
Et avant que vous ne vous rendiez compte de quoi que ce soit vous êtes déjà inquiet du fait d'être inquiet.
You make me so hot Make me wanna drop
Tu es si ridicule
Make my love hate me. Make him hate me.
Faire en sorte que mon amour me ha ï sse.
And before we know it, right, we're anxious about feeling anxious. (Laughter)
En moins de temps qu'il ne faut pour le dire, nous sommes inquiets à l'idée d'être inquiets.
She could speak of nothing but the strange sacrifices which she was anxious to make to save him.
Elle ne parlait que des sacrifices étranges qu elle voulait faire pour le sauver.
Anxious to see Ned Land at work, Commander Farragut authorized him to make his way aboard the Monroe.
Le commandant Farragut, désireux de voir Ned Land à l'oeuvre, l'autorisa à se rendre à bord du _Monroe_.
People are anxious.
La population est inquiète.
Frank's mighty anxious.
Frank veut vraiment le faire.
I'm not anxious.
Je ne suis pas inquiet.
You make me go to this. You make me listen.
Vous me faites aller là. Vous me faites écouter.
Make me rich, make you rich, if you help me.
On va être riches, si tu m'aides.
Make me!
C'est ça!
We are anxious to make constructive use of the result ing possibilities for lasting improvements in East West relations.
Alors que les barrières tombent à l'intérieur de la Com munauté, il ne faut pas que de nouvelles barrières s'érigent à ses frontières extérieures.
I am anxious to work closely with the incoming Swedish presidency to make concrete progress on the Northern Dimension.
Je souhaite vivement travailler étroitement avec la présidence suédoise à venir afin de réaliser des progrès concrets au sujet de la dimension nordique.
I hope to please all the trustees, but I'm anxious that we make a good impression on Mr Morgan.
Il faut plaire aux administrateurs, et pardessus tout ø M. Morgan.
Dear RafahBorder crossing, you've left me out of energy to do anything, out of relief, always anxious, sleepless.
Cher postefrontièredeRafah, tu m'as laissée sans énergie pour faire quoi que ce soit, sans espoir, toujours à cran, incapable de dormir.
From you, ...the person I love the most I can't save, and it makes me feel so anxious
La personne que j'aime le plus... de vous... ... je ne peux la sauver, et ça me rend malade...
Obasanjo is understandably anxious.
Obasanjo a en effet toutes les raisons d être inquiet.
They're anxious for peace.
Ils s'inquiètent pour la paix.
They're anxious for peace.
Elles s'inquiètent pour la paix.
Tom looks very anxious.
Tom semble très anxieux.
Tom looks very anxious.
Tom a l'air inquiet.
I was really anxious.
J'étais vraiment anxieux.
I was really anxious.
J'étais vraiment anxieuse.

 

Related searches : Make Me - Make Me Wish - Make Me Comfortable - Make Me Afraid - Make Me Sure - Make Me Remember - Make Me Miss - They Make Me - Make Me Familiar - Make Me Chuckle - Make Me Passionate - Make Me Smarter - Make Me Drink