Translation of "miraculous escape" to French language:


  Dictionary English-French

Escape - translation : Miraculous - translation : Miraculous escape - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He stood for a moment outside the walls of the prison, exulting in his miraculous escape.
Il se tint pendant un moment à l'extérieur des murs de la prison, exultant de son évasion miraculeuse.
Miraculous.
Miraculeux.
Miraculous.
Incroyable.
He said, Miraculous.
Il a dit Miraculeux .
He said, Miraculous.
Il a dit Miraculeux .
'What a miraculous game!
'Quel jeu miraculeux !
Sea turtles are miraculous.
(Musique) Les tortues de mer sont miraculeuses.
She must be miraculous.
Elle doit être miraculeuse. Oui.
This country is truly miraculous.
Ce n'est pas vraiment prodigieux.
A miraculous recovery, Mrs. Kingsley.
Un rétablissement miraculeux, Mme Kingsley.
From the cottage on Červenohorské sedlo you can continue on to Vřesová studánka, known for its miraculous water that restored an injured deer and allowed it to escape from hunters.
Vous pouvez partir des chalets de Červenohorské sedlo pour aller à la source de Vřesov, dont l eau miraculeuse a guéri autrefois un cerf blessé, lui permettant ainsi d échapper au chasseur.
It tastes cold, clear and miraculous.
C'est frais, clair et miraculeux.
Miraculous Financial Engineering or Toxic Finance?
Miraculous Financial Engineering or Toxic Finance?
I think that is pretty miraculous
Je pense que c'est assez miraculeux
D Artagnan was therefore served with miraculous celerity.
Aussi d'Artagnan fut il servi avec une célérité miraculeuse.
Given you the ability to try miraculous
Étant donné que vous la possibilité d'essayer miraculeuse
What we find is kind of miraculous.
Et ce que nous avons découvert est fabuleux.
These are truly miraculous things that happen.
Ce sont réellement des choses miraculeuses qui se produisent.
A miraculous spring and an ancient rotunda
Une source miraculeuse et une très ancienne rotonde
Mooji continues reading 'What a miraculous game!'
(continuant de lire) 'Quel jeu miraculeux !
Mostly, the miraculous dead were once common people
Ceux qui sont aujourd'hui des morts miraculeux étaient auparavant essentiellement des gens ordinaires
I love you so that 'tis simply miraculous.
Je vous aime vraiment que c est miraculeux.
Begum's miraculous survival has caused a stir among many.
La survie miraculeuse de Reshma Begum a fait sensation.
This medicine is known for its miraculous healing powers.
Ce médicament est connu pour ses vertus curatrices miraculeuses.
He had a hidden light, the light of miraculous.
Il avait une lumi?re cach?e, la lumi?re du miracle.
You may not think of Hotmail as being miraculous, but for me it was miraculous, because I noticed, just as I was wrestling with this problem
Vous ne pensez peut être pas que Hotmail est un miracle, mais pour moi c'en était un, parce que j'ai remarqué, au moment où je luttais avec ce problème,
The German labor market, too, has shown a miraculous turnaround.
Le marché du travail allemand se redresse lui aussi miraculeusement.
Is not the draught of fishes sufficiently fine and miraculous?
La pescherie n est elle point assez belle et miraculeuse ?
The Abandoned houses still have their roofs which is miraculous (...).
Les maisons abandonnées y ont encore leur toit, ce qui est miraculeux ( ).
The spa stories from Jeseníky can sound a bit miraculous.
Les histoires balnéaires de Jeseníky s assimilent légèrement aux miracles.
Rinaldi will work on you one of his miraculous cures.
Grâce à Rinaldi, ta guérison va être miraculeuse.
shahanasiddiqui Holding back tears as I read through Reshma's miraculous save!
ashrafshishir (Ashraf Shishir) J ai pleuré comme un enfant pour la première fois depuis si longtemps.
He remembered all the miraculous cures he had been told about.
Il se rappela toutes les guérisons miraculeuses qu on lui avait contées.
Today the world is witnessing miraculous advances in science and technology.
Aujourd apos hui, le monde est témoin de progrès miraculeux dans le domaine de la science et de la technologie.
At the hospital, they told me that your aid was miraculous.
L'hopital a dit que votre traitement était presqu'un miracle
Now let's take a look at these miraculous receivers up close.
Maintenant regardons ces récepteurs miraculeux en gros plan.
Einstein's Miraculous Year Five Papers That Changed the Face of Physics .
Einstein's Miraculous Year Five Papers that Changed the Face of Physics , Princeton University Press.
Dr. Honma Jotaro performed a miraculous operation that saved my life.
Le Doncteur Honma Jotaro m'a sauvé la vie après une miraculeuse intervention.
Escape
Échap
Escape!
Échapper!
Escape
Echap
Escape
Échappement
Escape
EchapQShortcut
Escape?
M'échapper ?
Escape?
Une évasion ?

 

Related searches : Miraculous Food - Miraculous Image - Miraculous Cure - Escape Key - Escape Valve - Escape Cock - Emergency Escape - Escape Poverty - No Escape - Escape Button - Secret Escape - Immune Escape