Translation of "mitigate against" to French language:


  Dictionary English-French

Against - translation : Mitigate - translation : Mitigate against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Linington. It seems to mitigate against getting a correct result on the basis of the evidence presented.
Linington. (EN) Je ne comprends pas la référence à la présentation d'un témoin, parce que si je comprends bien, il faut de toute façon produire un certificat.
efforts to study, mitigate and
des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les
MITIGATE AND MINIMIZE THE CONSEQUENCES
ETUDIER ET ATTENUER LE PLUS POSSIBLE LES
As emerging market central banks leaned against heavy capital inflows in order to mitigate exchange rate appreciation, their currencies became less volatile.
À mesure que les banques centrales des marchés émergents se sont appuyées sur de considérables entrées de capitaux afin d atténuer l appréciation du taux de change, leur monnaie est devenue de moins en moins volatile.
mitigate and minimize the consequences of
le plus possible les conséquences de l apos accident
International cooperation to mitigate the environmental
Coopération internationale en vue d apos atténuer les conséquences
(4) Mitigate risks linked to innovation
(4) Atténuer les risques liés à l innovation
We shall vote against this report because, despite any efforts to mitigate the adverse arrangements, it moves along the same lines as the Commission.
Nous voterons contre ce rapport car, en dépit des efforts déployés pour atténuer les dispositions indésirables, il s'oriente dans la même direction que la Commission.
mitigate and minimize the consequences of the
possible les conséquences de la catastrophe
COORDINATION OF EFFORTS TO STUDY, MITIGATE AND
DES EFFORTS DEPLOYES POUR ETUDIER ET ATTENUER LE PLUS POSSIBLE
(d) International cooperation to mitigate the environmental
d) Coopération internationale en vue d apos atténuer les
K. International cooperation to mitigate the environmental
K. Coopération internationale en vue d apos atténuer les conséquences
to study, mitigate and minimize the consequences of
d apos étudier et d apos atténuer le plus possible les conséquences de l apos accident survenu
MANNER WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO MITIGATE THE
AINSI QUE D apos EN TEMPERER LES EFFETS ET DE REDUIRE
WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO MITIGATE THE IMPACTS
ÉCOLOGIQUES DE FAÇON EFFICACE, NOVATRICE ET DURABLE
WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO MITIGATE THE IMPACTS
D apos EN TEMPÉRER LES EFFETS ET DE RÉDUIRE LES MENACES
5) To mitigate and adapt to climate change
5) atténuer le changement climatique et s'y adapter
5) To mitigate and adapt to climate change
5) atténuer le changement climatique et s'y adapter.
Neither beauty nor youth nor provocation can mitigate...
Ni la beauté, ni la jeunesse ne doivent atténuer...
prevent or mitigate the effects of the offence,
à prévenir ou à limiter les effets de l'infraction,
3.5.2 There has always been something missing from the Water Framework Directive5 the fixing of an objective to prevent, protect against and mitigate the effects of flooding.
3.5.2 La mise en œuvre de la Directive cadre sur l'eau5 présente une lacune, à savoir l'absence d'objectif fixé pour la prévention, la protection et la mitigation des inondations.
OF EFFORTS TO STUDY, MITIGATE AND MINIMIZE THE CONSEQUENCES
DES EFFORTS DEPLOYES POUR ETUDIER ET ATTENUER LE PLUS POSSIBLE
of efforts to study, mitigate and minimize the consequences
des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible
MITIGATE THE IMPACTS ON AND REDUCE THE THREATS POSED
QUE D apos EN TEMPERER LES EFFETS ET DE REDUIRE LES MENACES
OF EFFORTS TO STUDY, MITIGATE AND MINIMIZE THE CONSEQUENCES
ATTENUER LE PLUS POSSIBLE LES CONSEQUENCES DE LA
MITIGATE THE IMPACTS ON AND REDUCE THE THREATS POSED
RÉDUIRE LES MENACES QUI PÈSENT SUR LES RESSOURCES
efforts to study, mitigate and minimize the consequences of
des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible
1 prevent or mitigate the effects of the offence
1 à prévenir ou à limiter les effets de l infraction
Amendment No 5 serves to mitigate the Commission proposal.
L' amendement 5 permet d' alléger la proposition de la Commission.
Farmer initiatives to mitigate and adapt to climate change exist.
Des initiatives ont effectivement été lancées par les agriculteurs pour atténuer les changements climatiques et s'y adapter.
Mechanisms to better manage and mitigate investment risk are required.
Il convient d'instituer des mécanismes afin de mieux gérer et d'atténuer les risques associés aux investissements.
The Chinese Government would like to join all Governments in a concerted effort to help the affected countries mitigate against disasters, rebuild their homes and restore their life to normality.
Le Gouvernement chinois aimerait s'associer à tous les gouvernements dans une action concertée pour aider les pays sinistrés à atténuer les effets des catastrophes, à reconstruire leurs foyers et à retrouver une vie normale.
Thus, green policies will paradoxically accelerate rather than mitigate global warming.
En conséquence, les politiques écologiques vont paradoxalement accélérer le réchauffement au lieu de le ralentir.
These policies mitigate the pain of job loss for their recipients.
Le programme de réemploi est un des efforts sérieux mis en place (lancé sur le plan national en 1998) il avait pour ambition de parvenir en quelque sorte à un accord pour les travailleurs licenciés du secteur des entreprises d État.
CHANGES AND TO MITIGATE THE IMPACTS ON AND REDUCE THE THREATS
ET DURABLE AINSI QUE D apos EN TEMPERER LES EFFETS ET DE
Mitigate just means reducing the risk, it means tweaking the situation.
Modérer revient à réduire le risque, ajuster la situation en fonction.
Accordingly, the EMFF will support some measures to mitigate climate change.
Aussi, le FEAMP soutiendra t il certaines mesures d'atténuation des changements climatiques.
Efforts to mitigate the consequences of the Chernobyl nuclear power plant
Efforts en vue d apos atténuer les conséquences de l apos accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl
(3) Insufficient measures to mitigate risks associated with anonymous prepaid instruments
(3) les mesures visant à atténuer les risques liés aux instruments prépayés anonymes sont insuffisantes
Addressing cross border threats to reduce risks and mitigate their consequences
réagir aux menaces transfrontalières afin de réduire les risques et d atténuer leurs conséquences
Then pressure arises to mitigate measures and to permit more exclusions.
Une pression s' exerce alors en vue d' atténuer ces mesures et d' accorder plus d' exceptions.
The authority has the ability to evaluate risks and mitigate them.
un questionnaire sur les conflits d'intérêts établi par la FDA, rempli et signé par un responsable de l'autorité
Debajyoti Dutta Roy proposes some solutions to mitigate the disaster which includes
Debajyoti Dutta Roy propose des solutions pour atténuer le désastre, et entre autres
AND TO MITIGATE THE IMPACTS ON AND REDUCE THE THREATS POSED TO
AINSI QUE D apos EN TEMPERER LES EFFETS ET DE REDUIRE LES
a strategy to mitigate the effects of climate change on coastal areas
la stratégie visant à atténuer les effets du changement climatique sur les zones côtières

 

Related searches : Mitigate Against Risks - Mitigate Losses - Mitigate Damages - Mitigate Concerns - Mitigate Problems - Mitigate Costs - Mitigate Volatility - Mitigate Harm - Mitigate For - Mitigate Pain - Mitigate Tax - Mitigate With - Mitigate Emissions