Traduction de "atténuer le risque" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Atténuer - traduction : Risqué - traduction : Atténuer - traduction : Atténuer - traduction : Risque - traduction : Risqué - traduction : Atténuer le risque - traduction : Atténuer - traduction : Risque - traduction : Atténuer le risque - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
2.3 Options destinées à réduire et à atténuer le risque de conflit d'intérêts dû au risque de familiarité . | 2.3 Options to reduce and mitigate the risk of any potential conflict of interest due to familiarity threat . |
Une telle évolution contribuera également à atténuer le risque d' accumulation de pressions sur le compte de transactions courantes . | The latter will also help to reduce the risk of a build up of pressure on the current account . |
Les effets macroéconomiques positifs de l' Union monétaire devraient atténuer le risque de crédit dans la zone euro . | The positive macroeconomic effects of Monetary Union are expected to mitigate credit risk in the euro area . |
Les banques et les entreprises d'investissement ont à leur disposition toute une série d'options pour mesurer à la fois le risque de crédit et le risque opérationnel, et pour atténuer le risque de crédit. | A menu of options for the measurement of both credit and operational risk, and for the mitigation of credit risk, is available to banks and investment firms. |
Les banques et les entreprises d'investissement ont à leur disposition toute une série d'options pour mesurer le risque de crédit ainsi que le risque opérationnel et pour atténuer le premier cité. | A menu of options for the measurement of both credit and operational risk, and for the mitigation of credit risk, is available to banks and investment firms. |
un mécanisme de résolution de crise a été élaboré pour atténuer le risque de fragilité financière et de contagion entre États membres. | A crisis resolution mechanism was set up to mitigate the risk of contagion and financial fragility across Member States. |
Les financiers qui investissent avec succès dans les actions dépréciées peuvent atténuer le risque en ignorant ce qu ils estiment être des actifs surévalués. | Successful value investors may mitigate risk by shunning what they consider to be overvalued assets. |
2.2 Options destinées à réduire et à atténuer le risque de conflit d'intérêts dû au système existant où l'entité contrôlée sélectionne et paie l'auditeur. | 2.2 Options to reduce and mitigate the risk of any potential conflict of interest due to the existing system of auditee selects and pays the auditor . |
Seul un changement dans la politique étrangère américaine et européenne vis à vis du Moyen Orient pourra atténuer le risque de nouveaux actes de terrorisme. | Only a change in US and European foreign policy vis à vis the Middle East can reduce the risk of further terrorism. |
2.1 Options destinées à réduire et à atténuer le risque de conflit d'intérêts dû à la fourniture de services autres que d'audit à des EIP. | 2.1 Options to reduce and mitigate the risk of any conflict of interest due to the provision of non audit services to PIEs. |
Il a estimé, en particulier, que le conseil d'administration devrait rendre publiques les dispositions prises pour déceler et atténuer les effets négatifs des activités à risque. | In particular, it was agreed that the board should disclose existing provisions for identifying and managing the effects of risk bearing activities. |
En outre, pour ce qui la concerne, la Commission s'emploie à atténuer les obstacles susceptibles d'entraver l'européanisation de l'activité de capital risque. | Also, the Commission for its part is working to minimize the obstacles which could hinder the Europeanization of the venture capital market. |
Atténuer le coût humain de la crise | Alleviating the human cost of the crisis |
Toutefois, devant ce risque, nous sommes loin d'être impuissants et nous pouvons nous préparer à faire face aux catastrophes et à en atténuer l'impact. | However, we are far from powerless to prepare for and mitigate the impact of disasters. |
Pour atténuer ce risque, les travailleurs utilisent des tuyaux d'incendie pour pulvériser de l'eau sur la surface de la jambe sud afin de la refroidir. | To mitigate this, workers used fire hoses to spray water on the surface of the south leg to cool it down and make it contract. |
Toutefois, devant ce risque, nous sommes loin d'être impuissants et nous pouvons nous préparer à faire face aux catastrophes et à en atténuer les effets. | However, we are far from powerless to prepare for and mitigate the impact of disasters. |
5) atténuer le changement climatique et s'y adapter | 5) To mitigate and adapt to climate change |
5) atténuer le changement climatique et s'y adapter. | 5) To mitigate and adapt to climate change |
en atténuer les effets | mitigation |
Les mesures destinées à atténuer le préjudice incluent également la notification de l'incident à la personne concernée lorsque les circonstances de l'incident le justifient, à moins que cette notification ne risque de compromettre | accidental or unlawful destruction |
des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible | of efforts to study, mitigate and minimize the consequences |
des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible | efforts to study, mitigate and minimize the consequences of |
Tout échec dans la réalisation de cet engagement important risque de priver les entreprises de leur droit à être représentées dans le processus en cours, ce qui ne manquera pas d'en atténuer l'impact. | Any failure to achieve this broad engagement risks disenfranchising the business community from the ongoing process, which will in turn minimise its impact. |
Une installation au biogaz associée à plusieurs exploitations agricoles petites ou moyennes peut, par exemple, atténuer le risque économique qu'elles encourent, fournir de la matière première et résoudre par ailleurs le problème environnemental posé par le lisier. | A biogas facility cooperating with several small or medium sized farms, for example, decreases the risk for the business and provides for raw material, while simultaneously solving the environmental problem of manure. |
catastrophes naturelles et en atténuer les | expertise to natural disaster prediction and |
commun centraméricain et à atténuer les | Common Market and reduce imbalances in countries apos |
J'allais aider à atténuer la pauvreté. | I was going to help alleviate poverty. |
Atténuer les couleurs du panneau inactif | Dim the colors of the inactive panel |
atténuer les incidences négatives du tourisme | other forms as mutually agreed upon by the Parties. |
des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les | efforts to study, mitigate and |
Le glimépiride peut potentialiser ou atténuer les effets des anticoagulants coumariniques. | Glimepiride may either potentiate or weaken the effects of coumarin derivatives. |
Le Fonds aide actuellement les producteurs à atténuer les fluctuations des prix au moyen d'instruments du marché pour la gestion du risque des prix, en coopération étroite avec la Banque mondiale et d'autres institutions coopérantes. | The Fund currently assists producers to mitigate price fluctuations through market based price risk management instruments, in close cooperation with the World Bank and other cooperating institutions. |
4.3.2 Les pays forts d'un partenariat social efficace (notamment l'Autriche, l'Allemagne et la Suède) en particulier sont parvenus à atténuer le risque d'une montée du chômage à la suite de la baisse de la production. | 4.3.2 Particularly in countries with a functioning social partnership (e.g. Austria, Germany and Sweden) there has been success in reducing the risk of increased unemployment as a result of falls in production. |
Le comité de Bâle sur le contrôle bancaire a publié des recommandations destinées à atténuer le risque que les dispositions en matière de fonds propres réglementaires puissent amplifier la transmission des chocs entre le secteur financier et l' économie réelle . | The Basel Committee on Banking Supervision has issued Recommendations intended to mitigate the risk that the regulatory capital framework might amplify the transmission of shocks between the financial and real sectors . |
Ce risque désigne en particulier le risque opérationnel , le risque de crédit et le risque de liquidité . | The latter group consists predominantly of money market funds . |
Ce risque désigne en particulier le risque opérationnel , le risque de crédit et le risque de liquidité . | MFI credit to euro area residents MFI loans granted to non MFI euro area residents ( including general government and the private sector ) and MFI holdings of securities ( shares , other equity and debt securities ) issued by non MFI euro area residents . |
4.4.3 Les pays qui peuvent se prévaloir d'un partenariat social efficace, comme l'Autriche, l'Allemagne et la Suède, ont tout particulièrement réussi à atténuer le risque d'une montée du chômage consécutive à la baisse de la production. | 4.4.3 Particularly in countries with a functioning social partnership (e.g. Austria, Germany and Sweden) there has been success in reducing the risk of increased unemployment as a result of falls in production. |
Cette injection aidera à atténuer la douleur. | This shot will help numb the pain. |
(4) Atténuer les risques liés à l innovation | (4) Mitigate risks linked to innovation |
Plus particulièrement , les stabilisateurs automatiques devraient contribuer à atténuer le ralentissement attendu . | In particular , automatic stabilisers should help to cushion the expected slowdown . |
Que peut on faire pour atténuer le dommage causé aux communautés piscicoles ? | What can be done to alleviate the damage done to fishing communities? |
Les gouvernements qui font aujourd hui le serment d apporter leur soutien à Haïti devraient d ores et déjà s assurer qu'une partie de leur aide sert aussi à atténuer le risque qu une telle catastrophe touche à nouveau l île de manière si dramatique. | Instead, governments that are pledging aid to Haiti now should ensure that part of their assistance goes to reducing the chances that such a disaster will affect Haiti so dramatically again. |
Mais la réussite de Citigroup dans le lobbying en faveur de la suppression de cette règle pourrait bien également constituer un signal selon lequel les efforts réglementaires destinés à atténuer le risque financier systémique ont atteint leur limite aux États Unis. | But Citigroup s success in lobbying for the rule s repeal could also signal that regulatory efforts to mitigate systemic financial risk have reached the high water mark in the US. |
Debajyoti Dutta Roy propose des solutions pour atténuer le désastre, et entre autres | Debajyoti Dutta Roy proposes some solutions to mitigate the disaster which includes |
Les promoteurs espèrent que cela va atténuer le coût systémique de faillite bancaire. | Proponents hope that this would soften the systemic cost of bank failure. |
Recherches associées : Atténuer Un Risque - Atténuer Ce Risque - Atténuer L'exposition Au Risque - Atténuer Le Problème - Atténuer Le Potentiel - Atténuer Le Problème - Atténuer Le Stress - Atténuer Vers Le Bas