Traduction de "atténuer ce risque" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Atténuer - traduction : Risqué - traduction : Atténuer - traduction : Atténuer - traduction : Risque - traduction : Risqué - traduction : Atténuer - traduction : Risque - traduction : Risque - traduction : Risque - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
2.3 Options destinées à réduire et à atténuer le risque de conflit d'intérêts dû au risque de familiarité . | 2.3 Options to reduce and mitigate the risk of any potential conflict of interest due to familiarity threat . |
En outre, pour ce qui la concerne, la Commission s'emploie à atténuer les obstacles susceptibles d'entraver l'européanisation de l'activité de capital risque. | Also, the Commission for its part is working to minimize the obstacles which could hinder the Europeanization of the venture capital market. |
Les financiers qui investissent avec succès dans les actions dépréciées peuvent atténuer le risque en ignorant ce qu ils estiment être des actifs surévalués. | Successful value investors may mitigate risk by shunning what they consider to be overvalued assets. |
Toutefois, devant ce risque, nous sommes loin d'être impuissants et nous pouvons nous préparer à faire face aux catastrophes et à en atténuer l'impact. | However, we are far from powerless to prepare for and mitigate the impact of disasters. |
Pour atténuer ce risque, les travailleurs utilisent des tuyaux d'incendie pour pulvériser de l'eau sur la surface de la jambe sud afin de la refroidir. | To mitigate this, workers used fire hoses to spray water on the surface of the south leg to cool it down and make it contract. |
Toutefois, devant ce risque, nous sommes loin d'être impuissants et nous pouvons nous préparer à faire face aux catastrophes et à en atténuer les effets. | However, we are far from powerless to prepare for and mitigate the impact of disasters. |
Les effets macroéconomiques positifs de l' Union monétaire devraient atténuer le risque de crédit dans la zone euro . | The positive macroeconomic effects of Monetary Union are expected to mitigate credit risk in the euro area . |
Une telle évolution contribuera également à atténuer le risque d' accumulation de pressions sur le compte de transactions courantes . | The latter will also help to reduce the risk of a build up of pressure on the current account . |
Les banques et les entreprises d'investissement ont à leur disposition toute une série d'options pour mesurer à la fois le risque de crédit et le risque opérationnel, et pour atténuer le risque de crédit. | A menu of options for the measurement of both credit and operational risk, and for the mitigation of credit risk, is available to banks and investment firms. |
Les banques et les entreprises d'investissement ont à leur disposition toute une série d'options pour mesurer le risque de crédit ainsi que le risque opérationnel et pour atténuer le premier cité. | A menu of options for the measurement of both credit and operational risk, and for the mitigation of credit risk, is available to banks and investment firms. |
un mécanisme de résolution de crise a été élaboré pour atténuer le risque de fragilité financière et de contagion entre États membres. | A crisis resolution mechanism was set up to mitigate the risk of contagion and financial fragility across Member States. |
La tendance à une convergence dans ce domaine pourrait aider à atténuer ces inquiétudes, mais elles ne disparaîtront pas complètement car ce qui peut accroître la prospérité d'un pays risque de réduire celle d'un autre. | While the trend toward greater convergence in this area may help to reduce such considerations and concerns, they will not disappear, since what may maximize welfare in one country may reduce it in another. |
2.2 Options destinées à réduire et à atténuer le risque de conflit d'intérêts dû au système existant où l'entité contrôlée sélectionne et paie l'auditeur. | 2.2 Options to reduce and mitigate the risk of any potential conflict of interest due to the existing system of auditee selects and pays the auditor . |
Tout échec dans la réalisation de cet engagement important risque de priver les entreprises de leur droit à être représentées dans le processus en cours, ce qui ne manquera pas d'en atténuer l'impact. | Any failure to achieve this broad engagement risks disenfranchising the business community from the ongoing process, which will in turn minimise its impact. |
Seul un changement dans la politique étrangère américaine et européenne vis à vis du Moyen Orient pourra atténuer le risque de nouveaux actes de terrorisme. | Only a change in US and European foreign policy vis à vis the Middle East can reduce the risk of further terrorism. |
2.1 Options destinées à réduire et à atténuer le risque de conflit d'intérêts dû à la fourniture de services autres que d'audit à des EIP. | 2.1 Options to reduce and mitigate the risk of any conflict of interest due to the provision of non audit services to PIEs. |
Grâce à ce ton, vous êtes en outre parvenu à atténuer notre peine. | Furthermore, that tone managed to ease our burden. |
Il a estimé, en particulier, que le conseil d'administration devrait rendre publiques les dispositions prises pour déceler et atténuer les effets négatifs des activités à risque. | In particular, it was agreed that the board should disclose existing provisions for identifying and managing the effects of risk bearing activities. |
en atténuer les effets | mitigation |
Ce précieux concours a beaucoup fait pour atténuer l apos ampleur de la tragédie. | Their valuable assistance has been instrumental in minimizing the magnitude of this tragedy. English |
Elle a cinquante chose guère aidé à atténuer sa solitude alors ce qu'elle dit | She's fifty something little to ease her loneliness then what she says |
La stratégie sécuritaire actuelle du président Barack Obama en Afghanistan, au Yémen et ailleurs laisse à penser que les Etats Unis chercheront à atténuer ce dernier risque en poursuivant leurs opérations secrètes au moyen de drones notamment. | President Barack Obama s current security strategy in Afghanistan, Yemen, and elsewhere suggests that the US will seek to mitigate the latter risk by continuing its covert interventions particularly its use of unmanned aerial vehicles. |
Ce risque désigne en particulier le risque opérationnel , le risque de crédit et le risque de liquidité . | The latter group consists predominantly of money market funds . |
Ce risque désigne en particulier le risque opérationnel , le risque de crédit et le risque de liquidité . | MFI credit to euro area residents MFI loans granted to non MFI euro area residents ( including general government and the private sector ) and MFI holdings of securities ( shares , other equity and debt securities ) issued by non MFI euro area residents . |
Ce risque existe. | The risk is there. |
Je risque la punition, je risque d'être déchu, je risque d'être puni par ce qui est prévu dans ce texte. | I am at risk to be punished, to be cast away, I, citizen, will be punished by what is in this text. |
Ce comportement incite à une riposte du même ordre et la situation risque fort de se gâter si la Force ne s apos interpose pas rapidement pour atténuer la tension et maintenir une présence physique jusqu apos à ce que les esprits recouvrent leur calme. | This invites retaliation in kind and can easily escalate if UNFICYP does not interpose itself quickly to calm tensions and maintain a physical presence until tempers have cooled. |
catastrophes naturelles et en atténuer les | expertise to natural disaster prediction and |
commun centraméricain et à atténuer les | Common Market and reduce imbalances in countries apos |
J'allais aider à atténuer la pauvreté. | I was going to help alleviate poverty. |
Atténuer les couleurs du panneau inactif | Dim the colors of the inactive panel |
atténuer les incidences négatives du tourisme | other forms as mutually agreed upon by the Parties. |
Ce faisant, le Gouverneur espère atténuer les effets négatifs de la réduction des incitations fiscales fédérales. | In so doing, the Governor hopes to counter the negative effects of the phasing out of the United States Federal Tax Code.39 |
Des efforts ont été faits dans le passé pour atténuer certaines des conséquences de ce phénomène. | Efforts have been made in the past to mitigate some of the negative effects of the voluntary pledge mechanism. |
Nos gouvernements feront tout ce qui est nécessaire pour atténuer les effets de cet incident malencontreux. | Our Governments will do whatever is necessary to mitigate the consequences of this unfortunate incident. |
Pourquoi prendre ce risque ? | Why take that risk? |
Ce risque est sérieux. | In other words, they are twice excluded. |
On prend ce risque ? | Shall we risk it? |
J'ai pris ce risque. | I took that risk. |
Ce risque peut désigner à la fois le risque de crédit et le risque de liquidité . | The Eurosystem uses repurchase agreements with a fixed maturity in its reverse transactions . |
Ce risque peut désigner à la fois le risque de crédit et le risque de liquidité . | See also TARGET system . |
Il n'y a aucun risque dans ce document, Ersin Bey.No risque. | There's no risk in it, Ersin Bey. No risk. |
La coopération dans ce domaine peut contribuer à atténuer, voire à résoudre les problèmes des zones arides. | Cooperation in that area could help alleviate, even resolve problems of arid zones. |
Cette injection aidera à atténuer la douleur. | This shot will help numb the pain. |
(4) Atténuer les risques liés à l innovation | (4) Mitigate risks linked to innovation |
Recherches associées : Atténuer Le Risque - Atténuer Un Risque - Atténuer Le Risque - Atténuer Le Risque - Pour Atténuer Ce - Ce Risque - Atténuer L'exposition Au Risque - Prendre Ce Risque - Prendre Ce Risque - Atténuer L'impact