Traduction de "pour atténuer ce" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce précieux concours a beaucoup fait pour atténuer l apos ampleur de la tragédie. | Their valuable assistance has been instrumental in minimizing the magnitude of this tragedy. English |
Des efforts ont été faits dans le passé pour atténuer certaines des conséquences de ce phénomène. | Efforts have been made in the past to mitigate some of the negative effects of the voluntary pledge mechanism. |
Nos gouvernements feront tout ce qui est nécessaire pour atténuer les effets de cet incident malencontreux. | Our Governments will do whatever is necessary to mitigate the consequences of this unfortunate incident. |
Pour régler, ou du mois atténuer ce problème, il convient donc d'adopter des mesures sérieuses. Et pas uniquement dans ce secteur. | With that in mind I should like to indicate a number of guidelines for the future and there is one point which is central to them all the producer, the trade, the consumer must have security. |
des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible | of efforts to study, mitigate and minimize the consequences |
des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible | efforts to study, mitigate and minimize the consequences of |
Ce ne fut pas l'unique tentative maladroite de Samarco pour atténuer l'impact de la catastrophe depuis le 5 novembre. | This was not the only clumsy attempt by Samarco to mitigate the impact since November 5. |
Par ailleurs, les États qui n'obtiendront pas un siège feront tout pour atténuer les privilèges liés à ce siège. | Moreover, the countries that are denied the seat and are competing for it would seek to void the seat of any substance. |
Ce rapport maintient la formule standard et n'offre aucune suggestion positive pour atténuer le problème mondial de la nourriture. | This report keeps to the standard formula and offers no positive suggestions to mitigate the global food problem. |
des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les | efforts to study, mitigate and |
Aménagement des infrastructures pour atténuer les inconvénients dus aux goulets d'étranglement | Infrastructure measures to eliminate bottlenecks |
Aménagement des infrastructures pour atténuer les inconvénients dus aux goulets d'étranglement | Infrastructure measures to alleviate bottlenecks |
Pour atténuer ces effets de manière efficace, nous devons réagir rapidement. | Effective mitigation requires a rapid response. |
Grâce à ce ton, vous êtes en outre parvenu à atténuer notre peine. | Furthermore, that tone managed to ease our burden. |
des mesures doivent être prises pour atténuer les conséquences défavorables pour les concurrents (contreparties) | Measures must be taken to mitigate any adverse effects of the aid on competitors (compensatory measures) |
en atténuer les effets | mitigation |
a non efficace pour atténuer les risques indiqués dans l évaluation des risques | a is not effective to mitigate the risks as identified in the risk assessment |
1.8 Pour atténuer les effets de la pollution acoustique, on pourrait prévoir | 1.8 In order to lessen the impact of noise pollution, the following could be introduced |
Que peut on faire pour atténuer le dommage causé aux communautés piscicoles ? | What can be done to alleviate the damage done to fishing communities? |
Pour atténuer ce risque, les travailleurs utilisent des tuyaux d'incendie pour pulvériser de l'eau sur la surface de la jambe sud afin de la refroidir. | To mitigate this, workers used fire hoses to spray water on the surface of the south leg to cool it down and make it contract. |
Elle a cinquante chose guère aidé à atténuer sa solitude alors ce qu'elle dit | She's fifty something little to ease her loneliness then what she says |
En outre, pour ce qui la concerne, la Commission s'emploie à atténuer les obstacles susceptibles d'entraver l'européanisation de l'activité de capital risque. | Also, the Commission for its part is working to minimize the obstacles which could hinder the Europeanization of the venture capital market. |
Debajyoti Dutta Roy propose des solutions pour atténuer le désastre, et entre autres | Debajyoti Dutta Roy proposes some solutions to mitigate the disaster which includes |
une stratégie pour atténuer les conséquences du changement climatique sur les régions côtières | A Strategy to mitigate the effects of Climate Change on coastal regions |
Quelles mesures adopte t elle pour atténuer les souffrances de toutes ces personnes ? | What steps is it taking to minimise the immense human suffering? |
Si pour certains, les marchés à terme peuvent atténuer ce problème dans une certaine mesure, il s agit de pratiques trop récentes pour pouvoir assurer leur viabilité. | Although in certain cases, forward and future markets can alleviate this problem to some extent, these practices are recent for their viability to be assured. |
Malgré les efforts engagés pour atténuer la charge fiscale, la fiscalité sur les bas salaires demeure élevée, ce qui freine la création d'emplois. | Although efforts have been made to alleviate the tax burden, there is still a high tax wedge on the low paid, which hampers job creation. |
Malgré les efforts engagés pour atténuer la charge fiscale, la fiscalité sur les bas salaires demeure élevée, ce qui freine la création d emplois. | Although efforts have been made to alleviate the tax burden, there is still a high tax wedge on the low paid, which hampers job creation. |
Mais pour atténuer ou même prévenir des crises financières, des policiers sont parfois nécessaires. | In mitigating or even preventing financial crises, however, sometimes policemen are needed. |
Que faut il faire pour atténuer les effets des catastrophes naturelles et des guerres? | What must be done to mitigate the effects of natural disaster and war? |
des stéroïdes, des antihistaminiques ou des analgésiques (traitement de la fièvre) pour les atténuer. | steroids, antihistamines or analgesics (treatment for fever) to help to reduce some of the side effects. |
des stéroïdes, des antihistaminiques ou des analgésiques (traitement de la fièvre) pour les atténuer. | 52 steroids, antihistamines or analgesics (treatment for fever) to help to reduce some of the side effects. |
Comment entend il agir pour atténuer la crise et les tensions dans la région ? | What action will it take to defuse the crisis and tension in the region? |
Il est insensé de créer des fonds pour atténuer les effets de crises récurrentes. | There is no point in setting up funds to ameliorate the effects of recurring crises. |
C' est pourquoi une aide est absolument nécessaire et tout ce qui peut être fait pour atténuer le malheur doit être entrepris sans conditions. | That is why aid is absolutely essential and everything that can be done to reduce the suffering must be done, and it must be done unconditionally. |
catastrophes naturelles et en atténuer les | expertise to natural disaster prediction and |
commun centraméricain et à atténuer les | Common Market and reduce imbalances in countries apos |
J'allais aider à atténuer la pauvreté. | I was going to help alleviate poverty. |
Atténuer les couleurs du panneau inactif | Dim the colors of the inactive panel |
atténuer les incidences négatives du tourisme | other forms as mutually agreed upon by the Parties. |
Ce faisant, le Gouverneur espère atténuer les effets négatifs de la réduction des incitations fiscales fédérales. | In so doing, the Governor hopes to counter the negative effects of the phasing out of the United States Federal Tax Code.39 |
En début 2012, elle lancera une étude à ce sujet pour avoir un aperçu de la situation et recenser les bonnes pratiques utilisées pour en atténuer les conséquences. | A specific study will be launched in early 2012 to take a snapshot of the situation and list the best practices in force to alleviate its impact. |
Nous voterons contre ce rapport car, en dépit des efforts déployés pour atténuer les dispositions indésirables, il s'oriente dans la même direction que la Commission. | We shall vote against this report because, despite any efforts to mitigate the adverse arrangements, it moves along the same lines as the Commission. |
La quantité d'analgésiques qu'on m'a donnés pour atténuer la douleur aurait pu assommer un cheval. | The dose of painkillers I was given in order to alleviate the pain was probably enough to subdue a horse. |
L apos ONU fait un effort titanesque pour atténuer les effets dévastateurs des catastrophes naturelles. | The United Nations is doing a great deal to mitigate the effects of natural disasters. |
Recherches associées : Pour Atténuer - Atténuer Ce Risque - Pour Atténuer Les Obstacles - Atténuer L'impact - Atténuer Mal - Non Atténuer - Douleur Atténuer - Taxe Atténuer - Atténuer Avec - Atténuer L'humeur