Translation of "no news" to French language:


  Dictionary English-French

News - translation : No news - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No news is good news.
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
No news is good news.
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
No, no news.
Non.
No news is good news, son.
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles, fiston.
Well, no news is good news.
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
No news.
Rien.
No news?
Pas de nouvelles?
No news.
Rien.
No news?
Pas de nouvelles.
NO ... you don't need fresh news ...new news.
NON... tu n'as pas besoin de nouvelles récentes... des nouvelles nouvelles.
No news yet?
Encore rien...?
Amen. No news of Richard. No.
Pas de nouvelles de Richard ?
That is no news.
Ce n'est pas nouveau.
But no news here.
Mais pas de nouvelles ici.
It was no news.
Ça ne ferait pas la Une.
No news, Mr. Prosecutor.
Rien de nouveau, Monsieur le procureur!
No news yet, sir?
Pas de nouvelles ?
No news at all?
Rien de nouveau ?
No news is not necessarily good news for Hong Kong.
Pas de nouvelles ne veut pas forcément dire bonnes nouvelles à Hongkong.
There's no news of the Archduke, and there's no news of Rusty and Charlie. The next news will be when I murder them.
La prochaine nouvelle sera lorsque je les aurai tués.
That is no news either.
Ce n'est pas nouveau non plus.
INSTRAW News, No. 19, 1993
INSTRAW Nouvelles, No 19, 1993
Still no news of Harry?
Toujours pas de nouvelles de Harry ?
There is no news yet.
Il n'y a pas de nouvelles.
No, no news to tell, nothing at all.
Non, rien du tout.
No cut away to breaking news.
Pas de coupure pour des flash info.
But this is no news, right?
Mais ce n'est pas nouveau, pas vrai?
No news of him is available.
On ne sait pas ce qu apos il est advenu de lui.
There's still no news from JanDi?
Toujours pas de nouvelle de Jandi?
There's no news to speak of.
Il n'y a pas de nouvelles de parler de.
I have no news of him.
J'ai pas de nouvelles.
I have no news of him.
J'ai plus de nouvelles de lui.
No news of the murder yet?
Des nouvelles du meurtre ?
No thanks. What's up? Good news.
Mais avant tu devrais te payer une petite femme, avec des bas de soie !
No, it's good news this time.
Bonne nouvelle.
There has been no news of them.
On n'a plus jamais entendu parler d'eux.
So far there has been no news.
Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de nouvelles.
Any news from my father, commissary? No.
Des nouvelles de mon père, économat? non.
If you have no news from me,
Si tu n'a pas de nouvelle de moi ,
You have no valid news accounts configured.
Vous n'avez pas de compte de forum de discussions configuré.
There was no news for several days.
Jusqu'au moment où l'on sonna ma porte.
No news at all from Caesar, eh?
pas de nouvelles de César ?
24 hours more, and still no news.
Vingtquatre heures de plus, et toujours pas de nouvelles.
But there s no news coming out of there.
Mais il n'y a aucune nouvelle provenant de là bas.
I have had no news from him yet.
Je n'ai toujours pas eu de nouvelles de lui.

 

Related searches : No News About - No Bad News - Are No News - No New News - No Better News - No Good News - No Further News - Still No News - No News From - No News Today - News Footage - Receive News - Shocking News