Translation of "no news" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
No news is good news. | Pas de nouvelles, bonnes nouvelles. |
No news is good news. | Pas de nouvelles, bonnes nouvelles. |
No, no news. | Non. |
No news is good news, son. | Pas de nouvelles, bonnes nouvelles, fiston. |
Well, no news is good news. | Pas de nouvelles, bonnes nouvelles. |
No news. | Rien. |
No news? | Pas de nouvelles? |
No news. | Rien. |
No news? | Pas de nouvelles. |
NO ... you don't need fresh news ...new news. | NON... tu n'as pas besoin de nouvelles récentes... des nouvelles nouvelles. |
No news yet? | Encore rien...? |
Amen. No news of Richard. No. | Pas de nouvelles de Richard ? |
That is no news. | Ce n'est pas nouveau. |
But no news here. | Mais pas de nouvelles ici. |
It was no news. | Ça ne ferait pas la Une. |
No news, Mr. Prosecutor. | Rien de nouveau, Monsieur le procureur! |
No news yet, sir? | Pas de nouvelles ? |
No news at all? | Rien de nouveau ? |
No news is not necessarily good news for Hong Kong. | Pas de nouvelles ne veut pas forcément dire bonnes nouvelles à Hongkong. |
There's no news of the Archduke, and there's no news of Rusty and Charlie. The next news will be when I murder them. | La prochaine nouvelle sera lorsque je les aurai tués. |
That is no news either. | Ce n'est pas nouveau non plus. |
INSTRAW News, No. 19, 1993 | INSTRAW Nouvelles, No 19, 1993 |
Still no news of Harry? | Toujours pas de nouvelles de Harry ? |
There is no news yet. | Il n'y a pas de nouvelles. |
No, no news to tell, nothing at all. | Non, rien du tout. |
No cut away to breaking news. | Pas de coupure pour des flash info. |
But this is no news, right? | Mais ce n'est pas nouveau, pas vrai? |
No news of him is available. | On ne sait pas ce qu apos il est advenu de lui. |
There's still no news from JanDi? | Toujours pas de nouvelle de Jandi? |
There's no news to speak of. | Il n'y a pas de nouvelles de parler de. |
I have no news of him. | J'ai pas de nouvelles. |
I have no news of him. | J'ai plus de nouvelles de lui. |
No news of the murder yet? | Des nouvelles du meurtre ? |
No thanks. What's up? Good news. | Mais avant tu devrais te payer une petite femme, avec des bas de soie ! |
No, it's good news this time. | Bonne nouvelle. |
There has been no news of them. | On n'a plus jamais entendu parler d'eux. |
So far there has been no news. | Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de nouvelles. |
Any news from my father, commissary? No. | Des nouvelles de mon père, économat? non. |
If you have no news from me, | Si tu n'a pas de nouvelle de moi , |
You have no valid news accounts configured. | Vous n'avez pas de compte de forum de discussions configuré. |
There was no news for several days. | Jusqu'au moment où l'on sonna ma porte. |
No news at all from Caesar, eh? | pas de nouvelles de César ? |
24 hours more, and still no news. | Vingtquatre heures de plus, et toujours pas de nouvelles. |
But there s no news coming out of there. | Mais il n'y a aucune nouvelle provenant de là bas. |
I have had no news from him yet. | Je n'ai toujours pas eu de nouvelles de lui. |
Related searches : No News About - No Bad News - Are No News - No New News - No Better News - No Good News - No Further News - Still No News - No News From - No News Today - News Footage - Receive News - Shocking News