Translation of "no objection from" to French language:


  Dictionary English-French

From - translation :
De

No objection from - translation : Objection - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No objection.
Pas d'objection.
No objection.
Aucune objection.
No objection.
Je n'ai pas d'objection.
I have no objection.
Je n'ai pas d'objection.
He had no objection.
Il n'eut pas d'objection.
He had no objection.
Il n'a pas fait d'objection.
She had no objection.
Elle n'eut pas d'objection.
She had no objection.
Elle n'a pas fait d'objection.
I see no objection.
Je n apos entends pas d apos objections.
I see no objection.
Il n'y a pas d'objections.
This met with no objection from the Council representative on the Bureau.
Dans les Galles du Nord, qui sont ma circonscription électorale, le nombre est passé de 500 en 1982 à plus de 1 000 en 1985.
If there is no objection
S'il n'y a pas d'objection
The Commission has no objection.
La Commission ne s'y oppose pas du tout.
(Objection from the right)
(Protestations à droite)
I have no objection to that.
Je n'y vois pas d'objection.
No, Alexandre, that's not the objection.
Ah non, Alexandre, c'est pas ça l'objection.
I have no objection to this.
Je n'ai aucune objection à cela.
I have no objection or demand.
Je n'ai aucune objection ou la demande.
I have no objection to that.
Aucune objection.
I have no objection to this.
Je n'ai rien contre cette idée.
For my part, I have no objection.
Pour ma part, je n'ai pas d'objection.
If no objection to this amendment is received, it will become effective from 7 September 1994.
Si aucune opposition à cet amendement n apos est reçue, il prendra effet à compter du 7 septembre 1994.
The ECB has no objection to this change .
Ce changement ne soulève aucune objection de la part de la BCE .
Phew! replied the king, I see no objection.
Peuh ! répondit négligemment le roi. Je n y vois pas d inconvénients.
The Committee has no objection to these proposals.
Le Comité consultatif n apos a pas d apos objection.
There being no objection, it is so decided.
Si je n'entends pas d'objection, je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution.
I see no objection. We will proceed accordingly.
Puisqu apos il n apos y a pas d apos objections, nous allons procéder de cette façon.
However, I have no real objection to it.
Il faut donner plus de précisions.
The Advisory Committee has no objection to this proposal.
Le Comité consultatif n apos y voit pas d apos objection.
As there is no objection, we shall proceed accordingly.
Puisqu'il n'y a pas d'objections, nous allons procéder de cette façon.
As I see no objection, we shall proceed accordingly.
Puisqu'il n'y a pas d'objections, nous allons procéder de cette façon.
The Advisory Committee has no objection to this proposal.
Le Comité consultatif n'a rien à redire à cette proposition.
There appears to be no objection to that request.
Il ne semble pas y avoir d apos objection à cette requête.
I have no objection to people making moral gestures.
Comment pouvonsnous faire des affaires avec des gens qui ne veulent pas même parler sérieusement avec nous?
There is no objection to this, it seems sensible.
De plus, ce chiffre
I have no objection whatsoever to money being provided.
En page 10 sont énumérées uniquement les aides financières.
If you have any objection to that, say, No.
Si vous avez une objection, dites non .
The company was informed accordingly and raised no objection.
La société en a été informée et n a émis aucune objection.
Now I would like to invite comments from delegations. If there is no objection, we shall so decide.
En l apos absence d apos objections, je considérerai que la Conférence veut faire droit à cette demande.
b) Greek legislation no longer limits these favourable arrangements to religious objection they now extend to conscientious objection in general.
b) la législation grecque ne limite plus ce traitement de faveur aux objecteurs pour motivations religieuses, mais l'étend aussi aux objecteurs invoquant des raisons de conscience plus générales
Of 161 applications for State aid submitted, 100 met with no objection from the Commission because they were justified.
Sur les 161 notifications concernant des aides nationales qu'il a reçues, 100 projets ont été jugés acceptables.
There is no objection to your eating together or separately.
Nul empêchement à vous, non plus, de manger ensemble, ou séparément.
After which he could find no objection to his happiness.
Alors il ne trouvait point d objection à son bonheur.
If I hear no objection, it will be so decided.
Si je n apos entends pas d apos objections, il en sera ainsi décidé.
As far as I am concerned, I have no objection.
En ce qui me concerne, je n ai pas d'objection.

 

Related searches : No Legal Objection - No Objection Certificate - No Objection Letter - Have No Objection - No Objection Against - No Technical Objection - Without Objection From - Without Objection - Legal Objection - Objection Period - Objection Letter - Preliminary Objection