Translation of "not achieved" to French language:


  Dictionary English-French

Not achieved - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Had we not been ambitious perhaps we would not have achieved what has been achieved.
Les exonérations en bloc qui ont été adoptées sont arrivées à point pour garantir aux entreprises une sécurité juridique nous continuons à en éprouver l'efficacité.
This has not been achieved.
Cela n'a pas encore abouti.
This has not been achieved.
Cela n'a pas abouti.
consensus has not yet been achieved
lesquelles il n apos y a pas encore eu d apos accord
This has not yet been achieved.
Nos travaux n'ont pas encore abouti.
If that were so, we should not have achieved the results we have achieved.
Et d'ailleurs, si c'était le cas, nous n'aurions pas les résultats escomptés.
Matters on which consensus was not achieved
Questions sur lesquelles l apos accord n apos a pu se faire
However, the results achieved are not unsatisfactory.
Il demeure que les résultats obtenus sont relativement satisfaisants.
We have not yet achieved an agreement.
Il nous manque encore un accord.
So far, we have not achieved them.
Nous n'y sommes pas parvenus jusqu'à présent.
We have not achieved all we want.
Nous n'avons pas concrétisé tout ce que nous voulions.
Well, it has not been achieved very well.
Il faut bien le reconnaître cet objectif n'a pas été atteint.
Quiet is not achieved by oppressing the other.
Le calme ne s'obtient pas en opprimant l'autre.
TEXTS ON WHICH CONSENSUS HAS NOT BEEN ACHIEVED
TEXTES SUR LESQUELS L apos ACCORD N apos A PU SE FAIRE
2.3 This ambition has not yet been achieved.
2.3 L accomplissement de cette ambition reste à ce jour imparfait.
Let us not forget what we have achieved.
N'oublions pas ce que nous avons fait.
It is regrettable that this was not achieved.
Malheureusement, ce projet ne s'est pas concrétisé.
If that aspect were not achieved, then European Union would not exist.
Mon groupe souhaiterait insister sur
In some operations however this was not always achieved.
Dans le cas de certaines opérations, ces résultats n'ont pas toujours été atteints.
Yet even this minimal treatment is often not achieved.
Souvent, ce traitement minimal n'est pas même administré.
And that essential minimum has not yet been achieved.
Et ce minimum indispensable n'est pas encore atteint.
Spanish Presidency would not have achieved what we did.
D'autre part, et nous avons ici un authentique motif de satisfaction, les procédures actuelles ne sont pas encore épuisées.
That, of course, is not achieved by the proposal.
Il est clair que la proposition actuelle ne le fait pas.
Parallel harmonization and deregulation have not yet been achieved.
II n'a pas encore été possible de mener à bien parallèlement l'harmonisation et la déréglementation.
Far reaching changes will not be achieved over night.
Cela ne va pas entraîner des changements importants du jour au lendemain.
Of course, we have not yet achieved this goal.
Bien entendu, nous ne sommes pas encore au but.
And we have not yet achieved that final result.
Et nous n'avons pas encore atteint ce résultat final.
Full agreement was not achieved, and regrettably it did not come to anything.
Vu le man que d'unanimité à ce propos, ce projet est malheureusement tombé à l'eau.
And this has not been achieved by mortgaging the future.
Et cela n'a pas été réalisé en hypothéquant l'avenir.
An ambitious goal, which may or may not be achieved.
Un objectif ambitieux, qu il atteindra ou n atteindra pas.
A satisfactory follow up of infringements has not been achieved.
Il n'a pas été possible d'obtenir des résultats satisfaisants en ce qui concerne le suivi des infractions.
A satisfactory follow up of infringements has not been achieved.
Les résultats obtenus quant au suivi des infractions ne sont pas satisfaisants.
The constructive progress achieved recently should not lose its momentum.
Il faut continuer sur la lancée des progrès constructifs auxquels on est parvenu récemment.
Thirty six years later, this goal is not yet achieved.
Trente six ans après, cet objectif n'est pas encore atteint.
ket envisaged in the Treaty has not yet been achieved.
D'abord, nous remplis sons les obligations que nous impose le traité de Rome.
Results will not be achieved without large scale information campaigns.
Il est exclu d' obtenir des résultats sans campagne d' informations à grande échelle.
The importing Party concludes whether equivalence is achieved or not
Embryons
But this could not be achieved before Serbia was militarily humbled.
Mais cela ne pouvait se faire avant que la Serbie ne soit militairement dominée.
If we have achieved something like this, why not go further?
Si nous avons réussi quelque chose comme cela, pourquoi ne pas aller plus loin ?
In this short period, complete integration could not have been achieved.
En un laps de temps aussi court, une intégration complète n apos aurait pas pu se produire.
UNMIL has engaged the rebels, but has not yet achieved resolution.
La MINUL a obtenu la collaboration des rebelles, mais n'a pas encore résolu le problème.
None the less, widespread distribution of condoms had not been achieved.
Toutefois, la distribution des préservatifs n apos était pas encore généralisée.
Productivity gains achieved will not be sufficient to offset further increases
Les gains de productivité ne suffiront pas à couvrir d autres augmentations.
2.1 Five years after Tampere, the objectives have not been achieved.
2.1 Cinq ans après Tampere, les objectifs prévus n'ont pas été atteints.
2.1 Five years after Tampere, the objectives have not been achieved.
2.1 Cinq ans après Tampere, les objectifs prévus n ont pas été atteints.

 

Related searches : Not Yet Achieved - Not Be Achieved - Is Not Achieved - Are Not Achieved - Was Not Achieved - Have Not Achieved - Progress Achieved - Achieved Level - Achieved Record - Achieved Success - Were Achieved - Have Achieved - Goal Achieved - Fully Achieved