Translation of "not universal" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
That is not universal. | Ce n'est pas le cas partout. |
Shit, what I called universal suffrage is not really universal suffrage, what I called democracy is not true democracy, | Ah mince, ce que j'appelais suffrage universel, c'est pas vraiment le suffrage universel, ce que j'appelais la démocratie, c'est pas la vraie démocratie |
There's not any requirement that you're gonna be this universal being that does universal things. | Il n'y a aucune exigence dans le fait que vous deveniez cet être universel qui fait des choses universelles. |
The concept is not a universal hit. | Le concept n'est pas un succès universel. |
It s not a universal response by any means. | Ce n'est en aucun cas une réponse universelle. |
This will not, however, be a universal panacea. | Ce n'est pas là, toutefois, une panacée. |
Understandably, this thesis has not met with universal approbation. | Naturellement, cette thèse n a pas été universellement favorablement accueillie. |
These are not goals or desires, these are universal. | Le premier la certitude. Ce ne sont pas des souhaits ou des objectifs, c'est universel. |
And that has not been universal in our inquiry. | Jai puisé ces informations dans un article du Telegraaf de la semaine dernière. |
Now, these are not goals or desires, these are universal. | Ce ne sont pas des souhaits ou des objectifs, c est universel. |
This is not a universal prescription for ethnically homogenous states. | Ceci n'est pas une ordonnance universelle pour la création d'États homogènes du point de vue éthnique. |
In France, however, the enthusiasm has not been so universal. | En France, l'enthousiasme n'est pourtant pas unanime. |
Its borders are not impervious to encroachment by universal ills. | Ses frontières ne sont pas imperméables aux fléaux universels. |
But the adoption of the flintlock was not initially universal. | Mais l'adoption du fusil ne fut pas universelle. |
Let us not, however, treat them like a universal panacea. | N' en faisons pas toutefois une panacée. |
The Universal Declaration has acquired universal acceptance. | La Déclaration universelle est maintenant universellement acceptée. |
Blogger universal, from Malaysia, thinks that an apology is not enough | Le blogueur universal, de Malaisie, pense que des excuses sont insuffisantes |
Democracy is a universal value, not the property of specific religions. | La démocratie est une valeur universelle et en aucun cas la propriété de certaines religions. |
1.3 The availability of venture capital is not a universal panacea. | 1.3 La disponibilité de capital risque n'est pas la panacée. |
2.5 The availability of venture capital is not a universal panacea. | 2.5 La disponibilité de capital risque n'est pas la panacée. |
4.4 The availability of venture capital is not a universal panacea. | 4.4 La disponibilité de capital risque n'est pas la panacée. |
A universal process must have a universal cause. | C'est autre chose un processus universel qui doit avoir une cause universelle. |
Universal | Universel |
Universal | Purger le dossier |
Sign language is not universal and is independent of the oral language. | La langue des signes n'est pas universelle et elle est indépendante de la langue orale. |
The title of the 1948 Declaration universal, not international reinforces this perspective. | L apos intitulé même de la Déclaration de 1948 universelle et non pas internationale ! amplifie encore cette tendance. |
These principles are universal they are not Eastern, Western, Southern or Northern. | Ce sont des principes universels, ni orientaux, ni occidentaux, ni australs, ni septentrionaux. |
Let us not forget that human rights are indivisible, inalienable and universal. | Car, ne l'oublions pas, les droits de l'homme sont indivisibles, inaliénables et universels. |
1.16 However, the amendment to the Universal Service Directive does not alter the scope of universal service or its provision to consumers and end users. | 1.16 Par contre, la modification de la directive service universel ne modifie pas la portée du service universel, ni sa fourniture aux consommateurs et utilisateurs finals. |
of a universal experience, and arts provides a universal understanding | L'intelligence, nos ressources et notre volonté, c'est ce qui nous permet d'avancer. |
The focus is on universal human experiences and responses, not specific political issues. | L'accent est sur les expériences et réactions humaines universelles, et non les questions politiques particulières. |
The euphoria of a world finally at peace has not, regrettably, been universal. | L apos euphorie d apos un monde enfin en paix n apos a malheureusement pas été universelle. |
Human rights are not of secondary importance. Human rights are universal fundamental rights. | Les droits de l'homme ne sont pas d'une importance secondaire, les droits de l'homme sont des droits fondamentaux universels ! |
Universal TX400 | Universal TX400 |
Universal Jara | Jara l'Universel |
Universal Access | Accès universel |
Universal Library | Bibliothèque universelle |
Universal Gateway | Passerelle universelle |
Universal Indicators | Graph 4 |
Proutist Universal | Proutist Universal |
Universal truth ? | Vérité universellement reconnue ? |
It's universal. | C'est universel. |
Universal Time | Heure universelle |
Universal LNB | LNB universel |
Universal Feeder | Chargeur universel |
Related searches : Universal Education - Universal Application - Universal Service - Universal Use - Universal Search - Universal Fit - Universal Language - Universal Access - Universal Approach - Universal Waste - Universal Truth - Universal Credit - Universal Remedy