Translation of "not yet familiar" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Yet, people are not familiar with these methods of coordination. | Or, les gens ne connaissent pas ces coordinations. |
Who is not yet familiar with the scandal surrounding Mike Trace? | Qui n'a pas entendu parler du scandale autour de Mike Trace ? |
and yet the terrain was very familiar. | Et pourtant, le terrain m'était bien connu. |
The citizens are not familiar with them, yet we are expected to sponsor them. | Les citoyens ne les connaissent pas et nous devrions quand même les parrainer ? |
I admit, captain, I'm not yet on very familiar terms with that genus of fish. | Je vous avouerai, capitaine, que je ne suis pas encore très familiarisé avec ce genre de poissons. |
Yet, the French political class is not familiar with any approach other than the qualitative one. | Or, la classe politique française ne connaît pas d'autre approche que quantitative. |
Mr President, Bart, please accept my apologies, for I am not all that familiar yet with the procedures. | Veuillez m' excuser, cher Bart, Monsieur le Président, je ne suis pas encore tout à fait habituée aux coutumes. |
We are familiar with this from European history, when the State and the church were not yet separate. | Nous avons connu cela en Europe, lorsqu'il n'y avait pas encore séparation entre l'État et l'Église. |
Charles Darwin was familiar with the concept of vestigial structures, though the term for them did not yet exist. | Charles Darwin était très familier avec le concept de structures vestigiales, bien que le terme n'existât pas à son époque. |
Yet, Yemeni Twitter users are all too familiar with this kind of stories. | Les utilisateurs yéménites de Twitter sont maintenant très habitués à ces contradictions. |
Well then, we'll enter that Atlantic Ocean with which we aren't yet familiar. | Eh bien, nous pénétrerons dans cet Atlantique que nous ne connaissons pas encore. |
We'll show you a style of hunting with which you aren't yet familiar. | Nous vous montrerons une chasse que vous ne connaissez pas encore. |
I mean not that familiar. | Oui. Enfin, pas bien. |
Not yet, not yet, not yet. | Pas encore. Pas encore. |
I'm not familiar with French poets. | Je connais mal les poètes français. |
Is it not familiar to you? | Il ne vous est pas familier? |
I am not familiar with his character. | Je n'ai pas l'habitude de son caractère. |
The Poles are not familiar with shares. | Des actions, il n'en est pas question. |
I am not familiar with such matters. | Je n'y connais rien. |
Particularly in the technical and hi tech industry, there are a whole host of options with which we may not be all that familiar yet. | Il existe, notamment dans l'industrie technique et dans l'industrie de la haute technologie, une foule de possibilités que nous ne connaissons peut être pas encore bien actuellement. |
Not yet boys, not yet. | Pas encore, mes amis, pas encore. |
Stay from anyone who's not familiar to you. | Gardez vos distances avec quiconque n'est pas un proche. |
Negotiators are not sufficiently familiar with the concept. | Les négociateurs méconnaissent le concept. |
No, no, not yet. Not yet. | Non, pas tout de suite. |
He seemed quite familiar and not the least afraid. | Il semblait assez familier et non des moindres peur. |
I am not familiar with politics of this kind. | Je ne comprends pas que l'on puisse faire de la politique de cette façon là. |
If you are not familiar with them, do not enter the site. | Si vous ne les connaissez pas, ne pénétrez pas sur le chantier. |
I'm not done yet. I'm not done yet. | Je n'ai pas encore fini. Je n'ai pas encore fini. |
'Not yet, not yet!' the Rabbit hastily interrupted. | Pas encore, pas encore! Le lapin se hâta d'interrompre. |
He's not back yet, is he? Not yet. | Il n'est pas encore rentré ? |
Now, for those of you who may not be familiar, | Pour ceux d'entre vous qui ne le savent pas |
If you're not familiar with L.A ... trust me ... couldn't happen. | Dans une scène poignante, Joe chute en tentant de sauver un enfant de l'effondrement de la grande roue. |
If this logic sounds familiar, this is not an accident. | Si cette logique vous paraît familière, ce n'est pas un accident. |
Yes, but you are not very familiar with it , or | Oui, mais je ne sais pas très bien de quoi il s agit ou |
pursued, yet not forsaken struck down, yet not destroyed | persécutés, mais non abandonnés abattus, mais non perdus |
It's mostly unexplored, and yet there are beautiful sights like this that captivate us and make us become familiar with it. | C est pour la plupart inexploré, et pourtant il y a de belles vues comme celles ci qui nous captivent et nous familiarisent avec un monde différent. |
I'm not that familiar with lady stuff, so I'd really rather not discuss it. | Je ne suis pas vraiment famillier aux trucs de filles, donc je préférais vraiment ne pas en parler. |
Girls going to a football match is not a familiar thing. | Des filles qui vont voir un match de foot, c'est peu courant. |
And many of them are not really familiar with the continent. | Et beaucoup d'entre eux ne sont pas vraiment familiers avec ce continent. |
Present day Hong Kong does not look familiar to me anymore. | La Hong Kong actuelle ne me semble plus familière. |
These links are familiar to everyone, not only to the Commission. | J'en arrive ainsi à la réglementation communautaire. |
Pharmacotherapeutic group not yet assigned, ATC code not yet assigned. | Classe pharmacothérapeutique non encore attribuée, code ATC non encore attribué. |
Not yet! | Pas tout de suite ! |
Not yet. | Pas encore. |
Not yet. | Pas encore! |
Related searches : Not Familiar - Not Yet - Yet Not - Not Too Familiar - Were Not Familiar - Is Not Familiar - Not Very Familiar - Not Being Familiar - Not So Familiar - Not That Familiar - Are Not Familiar - Not Familiar With - Was Not Familiar - Not Well Familiar