Traduction de "pas encore familier" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Encore - traduction : Familier - traduction : Familier - traduction : Familier - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction : Pas encore familier - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ne soyez pas familier. | Now don't get so fresh! |
Ne deviens pas trop familier. | Don't get too familiar. |
Ne devenez pas trop familier. | Don't get too familiar. |
Ce paysage ne m'est pas familier. | The landscape is unfamiliar to me. |
Ce mot ne m'est pas familier. | The word is unfamiliar to me. |
Il ne vous est pas familier? | Is it not familiar to you? |
Ceci n'est pas un problème avec lequel Keynes était familier, et encore moins auquel il cherchait à apporter un réponse. | This is not a problem with which Keynes was familiar, much less one that he sought to address. |
Ne prenez pas cet air familier avec moi | Don't get that familiar with me. |
Cette voiture n'a t elle pas un air familier ? | Doesn't that car look familiar? |
C'est familier. | Oh, that's familiar. |
Alors cela ressemble familier pour vous familier, mais ce grand effort. | So this looks familiar to you, very familiar, but it takes great effort. |
Ça semble familier. | It sounds familiar. |
J'en suis familier. | I'm accustomed to this. |
CAPUCIN trop familier | FRlAR Too familiar |
C'est trop familier. | One can't get intimate just offhand. |
Un visage familier. | The face is familiar. |
Monsieur ne croit donc pas à la liberté? dit le familier. | That is as much as to say, sir, rejoined the familiar, you do not believe in free will. |
Kashtanka arriva sur un trottoir qui ne lui était pas familier | Kashtanka came to a quit unfamiliar pavement |
Je ne suis pas familier des statistiques sur la consommation de drogues. | I m not acquainted with the statistics on drug use. |
Ça vous parait familier ? | Sound familiar? |
Voici un endroit familier. | So here's a familiar place. |
Votre nom m'est familier. | I am familiar with your name. |
Ton nom m'est familier. | I am familiar with your name. |
Votre nom m'est familier. | Your name is familiar to me. |
Votre nom m'est familier. | Your name sounds familiar to me. |
Cet appareil m'est familier. | This machine is familiar to me. |
Ça a l'air familier. | It looks familiar. |
Ça me semble familier. | That sounds familiar. |
Ça me semble familier. | This sounds familiar. |
Ça te semble familier ? | Sound familiar? |
Son nom m'est familier. | His name sounds familiar. |
C'est un endroit familier. | It's just a casual place. |
Ça vous semble familier ? | Sound familiar? |
Cela m'est totalement familier. | It is familiar entirely for me. |
Votre visage m'est familier. | because your face is very familiar. |
Son visage m'était familier. | I thought his face seemed familiar. |
Ce geste m'était familier. | I thought that touch was familiar. |
Oui, ça semble familier. | Yeah, that sounds familiar. |
Ce nom m'est familier. | The name is not unfamiliar to me. |
Ce nom m'est familier. | Mrs. Bly, that name sounds familiar. |
Votre visage m'est familier. | Your face is most familiar. |
Son visage m'est familier. | I've seen his face someplace. |
Il ne ressemble pas à quelqu'un ? lt BR gt Ne semble t il pas familier ? | Doesn't it look like somebody? Doesn't it look familiar? |
Intuitif est synonyme de familier. | Intuitive is just another word for familiar. |
Il me semblait étrangement familier. | and he looks strangely familiar. |
Recherches associées : Pas Familier - Pas Familier - Pas Trop Familier - N'est Pas Familier - Pas Très Familier - Pas Si Familier - Pas Bien Familier - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore