Traduction de "pas trop familier" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Familier - traduction : Familier - traduction : Familier - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ne deviens pas trop familier. | Don't get too familiar. |
Ne devenez pas trop familier. | Don't get too familiar. |
CAPUCIN trop familier | FRlAR Too familiar |
C'est trop familier. | One can't get intimate just offhand. |
L animal nous est trop familier. | We are too familiar with it. |
Parfois, nous ne voyons pas un problème parce qu'il est soit trop familier, soit trop important. | Sometimes, we don't see a problem because either it's too familiar or it's too big. |
Il devient trop familier avec ma femme. | He is getting far too familiar with my wife. |
Je virerai et disquaIifierai tout employé trop familier avec Ies invités. | I will dismiss, discharge and disqualify any employee who gets familiar with the guests. |
Ne soyez pas familier. | Now don't get so fresh! |
Ce paysage ne m'est pas familier. | The landscape is unfamiliar to me. |
Ce mot ne m'est pas familier. | The word is unfamiliar to me. |
Il ne vous est pas familier? | Is it not familiar to you? |
Ne prenez pas cet air familier avec moi | Don't get that familiar with me. |
C'est en train de devenir un spectacle trop familier dans le bureau de l'AFP à Bagdad. pic.twitter.com dJZii67X1B | This is becoming an all too familiar sight in the AFP Baghdad bureau pic.twitter.com dJZii67X1B Prashant Rao ( prashantrao) August 10, 2013 |
Cette voiture n'a t elle pas un air familier ? | Doesn't that car look familiar? |
C'est familier. | Oh, that's familiar. |
Alors cela ressemble familier pour vous familier, mais ce grand effort. | So this looks familiar to you, very familiar, but it takes great effort. |
Ça semble familier. | It sounds familiar. |
J'en suis familier. | I'm accustomed to this. |
Un visage familier. | The face is familiar. |
Monsieur ne croit donc pas à la liberté? dit le familier. | That is as much as to say, sir, rejoined the familiar, you do not believe in free will. |
Kashtanka arriva sur un trottoir qui ne lui était pas familier | Kashtanka came to a quit unfamiliar pavement |
Je ne suis pas familier des statistiques sur la consommation de drogues. | I m not acquainted with the statistics on drug use. |
Ça vous parait familier ? | Sound familiar? |
Voici un endroit familier. | So here's a familiar place. |
Votre nom m'est familier. | I am familiar with your name. |
Ton nom m'est familier. | I am familiar with your name. |
Votre nom m'est familier. | Your name is familiar to me. |
Votre nom m'est familier. | Your name sounds familiar to me. |
Cet appareil m'est familier. | This machine is familiar to me. |
Ça a l'air familier. | It looks familiar. |
Ça me semble familier. | That sounds familiar. |
Ça me semble familier. | This sounds familiar. |
Ça te semble familier ? | Sound familiar? |
Son nom m'est familier. | His name sounds familiar. |
C'est un endroit familier. | It's just a casual place. |
Ça vous semble familier ? | Sound familiar? |
Cela m'est totalement familier. | It is familiar entirely for me. |
Votre visage m'est familier. | because your face is very familiar. |
Son visage m'était familier. | I thought his face seemed familiar. |
Ce geste m'était familier. | I thought that touch was familiar. |
Oui, ça semble familier. | Yeah, that sounds familiar. |
Ce nom m'est familier. | The name is not unfamiliar to me. |
Ce nom m'est familier. | Mrs. Bly, that name sounds familiar. |
Votre visage m'est familier. | Your face is most familiar. |
Recherches associées : Trop Familier - Trop Familier - Trop Familier - Trop Familier - Pas Familier - Pas Familier - Trop Familier Avec - N'est Pas Familier - Pas Très Familier - Pas Si Familier - Pas Bien Familier - Pas Encore Familier - Pas Trop - Pas Trop