Translation of "nothing fails" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
But if it fails to materialize as a result of these issues, nothing will be settled at all. | Mais si, à cause de thèmes de ce genre, la négociation ne s'ouvre pas, rien ne sera tiré au clair du tout. |
Nothing will be more damaging to their developing views, than if a report such as this fails to make progress or if it fails to deliver greater mobility or if it fails to at least start to demolish the barriers that confront educational mobility today. | Si un rapport comme celui ci ne parvient pas à réaliser des progrès, à améliorer la mobilité ou du moins à commencer à abattre les barrières qui entravent actuellement la mobilité du monde de l'éducation, rien n'aura un impact plus négatif sur leur opinion. |
IfIf it fails, the match fails immediately. | Si elle échoue, la recherche est immédiatement interrompue. |
He said what scientists do when a paradigm fails is, guess what they carry on as if nothing had happened. | Selon lui, lorsque un paradigme s'avère défaillant les scientifiques doivent, devinez quoi... continuer comme si rien ne s'était passé. |
It says nothing about what will happen if the attempt to control quantities and prices in the common agricultural policy fails. | Or, sans ce rapport, nous ne pouvions pas étayer nos propositions des statistiques valables qui sont essentielles à la proposition. |
So I say If the euro fails, Europe fails. | J affirme donc que si l'euro échoue, l'Europe échoue. |
A country fails, when it fails, for definite, identifiable reasons. | La faillite se produit (quand faillite il y a) sous le coup de raisons précises et identifiables. |
Compile fails. | Echec à la compilation. |
It fails. | Il échoue. |
It never fails. | Ça marche à tous les coups. |
The engine fails. | Le moteur tombe en panne. |
Nothing that the Council does, or fails to do, should be kept from the Members of this Organization, on whose behalf, I repeat, that organ acts. | Rien de ce que le Conseil de sécurité fait ou ne fait pas ne doit être un secret pour les Membres de cette organisation, au nom desquels, je le répète, cet organe agit. |
It almost never fails. | Ça ne loupe jamais. |
The IMF Fails Again | Le nouvel Échec du FMI |
When all else fails | Quand tout le reste a échoué |
What if he fails? | Que se passe t il s'il échoue ? |
He fails at work. | Il échoue dans son travail. |
And if he fails? | Et s il n y parvient pas ? |
Sometimes everything just fails. | Parfois, tout va mal. OK ? Parfois, tout va mal, il est impossible de... |
But the project fails. | Mais le projet avorte. |
An attempt which fails! | En vain ! |
Welcome to Mandrake FaIls. | Bienvenue à Mandrake Falls. |
Then our truce fails? | Notre trêve est donc déjà terminée? |
Without cash, the firm fails. | Privée de cash, l'entreprise fait faillite. |
Maradona fails to understand this. | Maradona ne réussit pas à comprendre ça. |
Whoever fabricates lies certainly fails. | Celui qui forge (un mensonge) est perdu . |
It fails the Clemmy test! | Elles échouent au test de Clemmy ! |
Red LED fails to illuminate | La diode rouge ne s allume pas |
Red light fails to illuminate | Le voyant rouge ne s allume pas |
And amazingly... it still fails. | Et c'est incroyable, mais il échoue quand même. |
I'd rather have Mandrake FaIls. | Je préférerais Mandrake Falls. |
A mother's instinct never fails. | Une mère ne se trompe jamais. |
My... My strength fails me. | Mes forces m'abandonnent. |
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing! Laughter | Rien... rien rien, rien, rien, rien, rien ! |
When this fails, appeal for translation. | Quand ce système échoue, faites appel à la traduction. |
And Allah fails not His Promise. | Jamais Allah ne manquera à Sa promesse. |
and one who betrays it fails. | Et est perdu, certes, celui qui la corrompt. |
And he fails that corrupts it! | Et est perdu, certes, celui qui la corrompt. |
I know why Communism always fails | Je sais pourquoi le Communisme va toujours échouer |
Where legislation fails, education may win. | Cette remarque s'adresse à vous, Monsieur Cassidy. |
What happens if the agreement fails? | Et si l'accord capotait ? |
What happens if this conciliation fails? | Que se passe t il si cette conciliation échoue ? |
It's a sure cure, never fails. | Je l'ai plus. |
But that old thumb never fails. | Ce bon vieux pouce ne rate jamais. |
If that single stability system, that brain that flies that aircraft, fails, or if the engine fails, that vehicle crashes. | Si ce système de stabilisation, ce cerveau qui fait voler l'aéronef, tombe en panne, ou si c'est le moteur, le véhicule s'écrase. |
Related searches : Fails Closed - Fails Inspection - Fails Over - Fails On - He Fails - Product Fails - Company Fails - Claim Fails - Fails In - System Fails - Never Fails - Substantially Fails - Fuse Fails