Translation of "obsessed" to French language:


  Dictionary English-French

Obsessed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Obsessed, much?
Ça vous obsède, non ?
I'm obsessed.
J'en suis obsédé.
He was obsessed.
Il était un passionné.
Obsessed with smartphones.
Obsédé par les smartphones.
Are you obsessed?
Si vous êtes obsédé ?
What were they obsessed with in the early '80s? They were obsessed with mustard.
Qu'est ce qui les obsédait au début des années 80? Ils étaient obsédés par la moutarde.
He's obsessed with cleanliness.
Il est obsédé par la propreté.
She's obsessed with books.
Elle est obsédée par les livres.
He is totally obsessed.
Il est complètement obsédé... ...il n'a qu'une idée en tête.
He's obsessed with sex.
Il est obsédé par le sexe.
I'm obsessed with printing.
Je suis obsédé par l'impression.
People were walking around obsessed.
Les gens se promenaient de touts les côtés obsédés.
Carl, you're obsessed with money.
Carl, tu es obsédé par l'argent.
Guys are obsessed with blowjobs.
Les mecs sont obsédés par les fellations.
Tom is obsessed with sex.
Tom est obsédé par le sexe.
Tom is obsessed with Pokémon.
Tom est obsédé par Pokémon.
Architects are obsessed with authorship.
Les architectes sont obsédés par la paternité.
He was obsessed with it!
(Rires) Il en était obsédé!
They were obsessed with mustard.
Ils étaient obsédés par la moutarde.
You are obsessed with integration.
Cette banque donne l'impression de résulter plus d'un emballement que d'une analyse.
Ghosts are obsessed with me.
Les esprits sont obsédés par moi.
My wife is obsessed with cleaning.
Ma femme est obsédée par le nettoyage.
I am obsessed with learning Hebrew.
Je suis obsédé par l'apprentissage de l'hébreu.
Tom is obsessed with learning French.
Tom est obsédé par l'apprentissage du français.
She became obsessed with this song.
Elle est devenue obsédée par cette chanson.
They're also very obsessed with status.
Ils sont aussi obsedés par le status.
You are obsessed with that shirt.
Vous êtes obsédés par cette chemise.
Babbage was totally obsessed with mathematics.
Babbage était entièrement obsédé par les mathématiques.
I have been obsessed with French recently.
Je suis obsédée par le français ces derniers temps.
Tom is obsessed with power and money.
Tom est obsédé par le pouvoir et l'argent.
Why are you so obsessed with cars?
Pourquoi es tu autant obsédé par les voitures?
Mel Gibson told me that he's obsessed!
Mel Gibson me l'a dit, il est obsédé !
I've always been obsessed with these animals.
J'ai toujours été obsédé par ces animaux.
I'm obsessed with insects, particularly insect flight.
Je suis passionné par les insectes, et plus particulièrement par leur vol.
But you're obsessed with this one thing.
Mais vous êtes obsédés par cette chose.
We're obsessed with morality as social creatures.
Nous sommes obsédés par la moralité en tant que créatures sociales.
And I personally am obsessed with morality.
Et personnellement, je suis obsédé par la moralité.
He seems to be obsessed by them.
Il semble même que ce soit une obsession.
Why would I be obsessed with him?
Pourquoi je m'interresse à lui?
So obsessed, that he could commit murder.
Il est si obsédé qu'il pourrait commettre un crime.
He was obsessed by the ideal of unity.
Il était obsédé par l idéal d unité.
I'm Ellen, and I'm totally obsessed with food.
Je m'appelle Ellen, et je suis complètement obsédée par la nourriture.
But I didn't start out obsessed with food.
Mais au départ, je n'étais pas obsédée par la nourriture.
You want to know how obsessed I am.
Vous voulez savoir à quel point je suis obsédé.
And I'm obsessed with, like, engineering of paper.
Et je suis obsédé par tout ce qui tourne autour de la manipulation du papier

 

Related searches : Became Obsessed - Be Obsessed - Obsessed Over - Get Obsessed - Become Obsessed - Obsessed About - Obsessed With - Utterly Obsessed - Detail Obsessed - Career Obsessed - Is Obsessed With - Obsessed With Winning - Become Obsessed With - I Became Obsessed