Translation of "offer a chance" to French language:
Dictionary English-French
Chance - translation : Offer - translation : Offer a chance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Multiple situations offer the Prince a chance to approach Lillie, who spurns him. | Plusieurs situations vont permettre au prince de se rapprocher de Lillie, qui va le repousser. |
The chance of promotion disposed him to accept the offer. | Les chances de promotion l'ont convaincu d'accepter l'offre. |
and that a pneumonia vaccine may offer you 50 percent better chance of survival. | Et que le vaccin contre la pneumonie peut augmenter vos chances de survie de 50 . |
They offer politicians the chance to pass legislation they think a majority of Americans will support. | Ils offrent aux politiciens la possibilité de voter des lois qu'ils pensent qu'une majorité d'Américains soutiendra. |
The Single European Act, while being far from what this Parliament called for, nonetheless does offer a chance. | L'Acte uni que européen, qui est loin d'être conforme aux souhaits du Parlement, offre au moins une chance. |
3.1.1 This new approach is based on the need to offer entrepreneurs a second chance and to safeguard jobs. | 3.1.1 Elle se fonde sur la nécessité d accorder une seconde chance aux entrepreneurs et de sauvegarder des emplois. |
Given that Yushchenko has almost no chance of winning the next presidential election, Tymoshenko has made him a generous offer. | Etant donné que Iouchtchenko n'a pratiquement aucune chance de remporter l'élection présidentielle, l'offre de Timochenko est généreuse. |
At the same time, we must work harder to offer the world' s poorest regions a genuine chance of sustainable development. | Parallèlement, nous devons agir plus énergiquement pour offrir aux régions les plus pauvres du monde une vraie possibilité de développement durable. |
These groups offer parents, who have come to understand that beating is not a real solution to the problem, a chance of discussing their problems jointly and offer ing each other advice and encouragement. | Dans ces groupes, les parents qui ont com pris que les coups ne constituent pas la vraie solution aux problèmes, ont la possibilité de dialoguer, de se conseiller mutuellement et de s'encourager. |
Bladezz, nipple negotiations aside, we'd like to offer you a chance to apologize, return the guild bank, and take down that video. | Laissons tomber le marchandage de nichons. Nous aimerions t'offrir une chance de t'excuser, de rendre le coffre de guilde et de retirer ta vidéo. |
3.1.1 The European Commission has based its new approach on the need to offer entrepreneurs a second chance and to safeguard jobs. | 3.1.1 La Commission européenne fonde sa nouvelle approche sur la nécessité d accorder une seconde chance aux entrepreneurs et de sauvegarder des emplois. |
Yet, as stated in paragraph 2, they offer the greatest chance of satisfying the interests of the people. | Mais elles offrent, comme cela est dit au point 2, la possibilité de sauvegarder dans les meilleures conditions les intétêts des individus. |
Meaningful progress would require that the international agricultural trading system should offer developing countries a fairer chance to earn income from their commodities. | On ne peut accomplir de progrès marquants que si le système des échanges commerciaux offre aux pays en développement une meilleure chance de vendre leurs produits de base avec profit. |
He's got a chance now... a good chance. | a des chances. De bonnes chances. |
But what happens in the heads of those 11 million Belgians when we randomly offer a few people an unconditional chance at 2000 euros a month? | Mais que se passe t il dans la tête de ces 11 millions de Belges lorsque nous offrons à certains au hasard la chance de recevoir 2000 euros par mois. |
Not every day is going to offer us a chance to save somebody's life, but every day offers us an opportunity to affect one. | Ce n'est pas tous les jours qu'on se voit offerte une chance de sauver la vie de quelqu'un, mais on a tous les jours une possibilité d'en affecter une. |
Decision making in the WTO must give the developing world the chance to offer a counterweight to the interests of the rich trading blocs. | Le processus décisionnel au sein de l' OMC doit offrir aux pays en développement la possibilité de proposer une contrepartie aux intérêts des riches blocs commerciaux. |
Give him a chance. Give yourself a chance, too. | Lui donner une chance.Donnez vous une chance, aussi. |
Hey, listen. You haven't a chance. Not a chance. | Tu n'as pas la moindre chance. |
Well, there's a 1 2 chance of getting a heads, 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of heads let me switch colors 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of a heads, and then 1 2 chance of a tails. | Eh bien, il ya une chance 1 2 d'obtenir une tête, 1 2 chance de les têtes, 1 2 chance de têtes permettez moi de passer couleurs 1 2 chance d'une tête, 1 2 chance d'une tête, 1 2 chance d'un têtes, puis 1 2 chance d'une queue. |
That's how project Uma Chance (A Chance) started. | Le projet Uma Chance (Une chance) naît ainsi. |
We haven't got a chance! We haven't got a chance! | On n'a pas une chance ! |
A chance. | Une chance. |
A chance! | Une chance ! |
Does the Commission see any real chance of putting forward an initiative or trying to offer its good offices with a view to another attempt at a settlement? | La Commission entrevoit elle la possibilité concrète de prendre une initiative ou de proposer, autant que faire se peut, ses bons offices en vue d'une ultime tentative de solution de compromis? |
We should make this offer. We must say to our farm ers that, if they accept it, there is a chance the problem can be solved. | On ne peut pas passer d'un régime qui offre un maximum de garanties à un libéralisme uniforme et absurde pour tous les pays et tous les agriculteurs de la Communauté. |
It would be a great chance for her. Chance? | Laissela saisir sa chance. |
The seas offer the hope of a new life and a new world, but the closer the General is to Colombia, the less chance he has of moving on. | Les mers offrent l'espoir d'une nouvelle vie et d'un nouveau monde, mais plus le Général est proche de la Colombie, moins il a l'opportunité de partir. |
As I said to the Foreign Affairs Committee in December, the changes have been in many respects dramatic, and do offer a real chance to build a stable democracy. | Comme je l'ai dit en décembre à la commission des affaires étrangères, les changements se sont avérés, à de nombreux égards, spectaculaires et offrent réellement une chance d'instaurer une démocratie stable. |
I believe that decentralization and strong self government would not only offer a chance for Transdniestria to reintegrate, but would also contribute to the democratization of Moldova. | Je suis convaincu que des mesures de décentralisation et l'octroi d'une large autonomie permettraient non seulement à la Transnistrie de se réintégrer, mais contribueraient aussi à la démocratisation de la République de Moldova. |
In my opinion, it cannot be right for the European Union to offer Turkey a chance to accede while at the same time maintaining the entry restrictions. | Je ne comprends pas comment l'Union européenne peut proposer l'adhésion à la Turquie tout en lui imposant des restrictions d'entrée. |
The event will offer delegates the chance to hear 125 experts from 20 different countries provide insights into the latest information trends. | Online Information 99 offrira aux délégués l'occasion d'entendre 125 spécialistes de 20 pays présenter les dernières tendances dans le domaine de l'information. |
Take a chance, take the chance on love, for love | Tente ta chance, tente ta chance en amour |
Put another way, each General Civil candidate has a 26 chance of victory, each Leftist an 83 chance each Liberal a 45 chance and each Nationalist a 56 chance. | En d'autres termes, un candidat de la société civile a 26 de chances d'être élu, contre 83 pour un représentant des forces de gauche, 45 pour un libéral et 56 pour un nationaliste. |
Take a chance. | Essaie ! |
Take a chance! | Essaie ! |
Take a chance. | Essayez ! |
Take a chance! | Essayez ! |
Not a chance! | Il n'y a pas une chance ! |
Not a chance. | Aucune chance. |
A second chance! | Une chance ! Une deuxième chance ! |
A second chance! | Une deuxième chance ! |
Not a chance. | Pas question. |
A chance reunion. | Une réunion fortuite. |
What a chance. | Quelle chance. |
Related searches : Offer The Chance - A Chance - Chance(a) - A Offer - Get A Chance - Have A Chance - Represent A Chance - Constitute A Chance - Offers A Chance - Missed A Chance - Seek A Chance - On A Chance - Let A Chance - A Chance Meeting