Translation of "on every matter" to French language:
Dictionary English-French
Every - translation : Matter - translation : On every matter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Every definitive matter is resolved on it, | durant laquelle est décidé tout ordre sage, |
Every matter, small and great, is on record. | et tout fait, petit et grand, est consigné. |
On that night is made distinct every precise matter | durant laquelle est décidé tout ordre sage, |
You'll find one on every boat, no matter where you go. | Il y en a sur chaque bateau, où qu'on aille. |
Every matter proceeding from Us. | c'est là un commandement venant de Nous. |
(We revealed it on the Night) wherein every matter is wisely determined | durant laquelle est décidé tout ordre sage, |
Every one. Doesn't matter where you go. | Tous. N'importe où vous allez. |
In it every wise matter is determined | durant laquelle est décidé tout ordre sage, |
Every Ranger promises every other Ranger, No matter what happens, no matter what it costs me, if you need me, I'm coming. | Chaque Ranger promet à tous les autres Rangers quoi qu'il arrive, quoi qu'il m'en coûte, si tu as besoin de moi, j'arrive. |
Therein (that night) is decreed every matter of ordainments. | durant laquelle est décidé tout ordre sage, |
Everything that matters except every thing and except matter. | Tout, je dirais, ce qui donne matière à réflexion, sauf toutes les choses, et sauf la matière |
This is always an individual matter for every person. | C'est toujours une question individuelle pour chaque personne. |
Occupational health and safety touches on our working lives every day, no matter where we work. | La santé et la sécurité en milieu de travail nous touchent chaque jour, peu importe où nous travaillons. |
Last night, like every group in this House, we had a very full dis cussion on this matter. | Le Parlement a moultes fois adopté des résolutions traduisant sa volonté d'avoir des pouvoirs accrus ici, rien de nouveau. |
She went to every representative on that committee no matter where they were, on session or whatever and pitched the bill. | Elle est allée rencontrer chacun des représentants de ce comité... ...où qu'ils soient, en pleine session ou n'importe où... ...et elle leur a vendu la loi. |
(For) each and every matter there is a Decree (from Allah). | Chaque échéance a son terme prescrit. |
Every filament or ribbon, no matter how thin, stood ramrod straight. | Pas de filaments, pas de rubans, si minces qu'ils fussent, qui ne se tinssent droit comme des tiges de fer. |
Every aspect of this matter was dealt with in committee hearing. | Tous les aspects de la question ayant été traités en commission. |
Everything, I would say. Everything that matters except every thing and except matter. We can see matter. But we can't see what's the matter. | Tout, je dirais, ce qui donne matière à réflexion, sauf toutes les choses, et sauf la matière On peut voir la matière. Mais on ne peut voir ce qu'elle est. |
I have raised this matter at the Conference of Presidents on every occasion on which I have met with the Turkish authorities. | J'ai soulevé cette question à la Conférence des présidents à chaque fois que j'ai eu l'occasion de rencontrer les autorités turques. |
For every man, that Day, will be a matter adequate for him. | car chacun d'eux, ce jour là, aura son propre cas pour l'occuper. |
Commissioner Vitorino deserves every support for his excellent helmsmanship in this matter. | Pour tenir ainsi la barre, le commissaire Vitorino mérite tout notre soutien. |
They have cried lies, and followed their caprices but every matter is settled. | Et ils le traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme et son but . |
From every point of view that matter appeared to Laurent easy and engaging. | La question, de tous les côtés, se présentait à Laurent facile et engageante. |
Every morning and shines out the same, no matter what happened to her. | Chaque matin, et rayonne sur le même, peu importe ce qui lui est arrivé. |
Mothers get up every morning, no matter what situation they are hard to | Les mères se lever chaque matin, peu importe dans quelle situation ils sont difficiles à |
Thus he admits that every being is made up of matter and form. | Thus he admits that every being is made up of matter and form. |
Everything, I would say everything that matters Except every thing, and except matter. | Tout, je dirais tout ce qui compte sauf chaque chose et la matière. |
Be assured that we wish you every success with such a sensitive matter. | Maintenant que cette Assemblée sait pourquoi vous vous absentez, ayez la certitude que nous vous formulons nos meilleurs vux de réussite dans une affaire aussi délicate. |
What do the (reported) hundreds of racial aggressions that take place every year matter? | Qu'est ce qu'on en fait, des centaines d'agressions racistes (selon les chiffres officiels) qui ont lieu chaque année ? |
Tom writes something in his diary every evening, no matter how tired he is. | Tome écrit chaque soir quelque chose dans son journal, quelle que soit sa fatigue. |
6.5 million tonnes of sludge (dry matter) are produced every year in the EU. | 6,5 millions de tonnes de boues (matière sèche) sont produites chaque année dans l'UE. |
Because any shortfall could jeopardize such programmes, the Group called on the Secretary General to make every effort to resolve the matter. | Sachant que le manque de fonds peut compromettre l'exécution de ces programmes, il demande au Secrétaire général de tout mettre en oeuvre pour résoudre ce problème. |
We've been trained to think that the way to look at every dispute, every issue, is a matter of kind of individual rights. | On nous a appris à penser que le moyen de regarder chaque litige, chaque question, c'est une question de type de droits individuels. |
day in South Africa where people of every racial group, every religion for that matter, should have equal political, social and economic rights. | les avis exprimés par les experts sont moins unanimes alors que, pourtant, c'est toujours bien la criminalité que l'on retrouve en arrière plan. |
Does every Israeli settler or Gaza Strip Arab, or, for that matter, every Tom, Dick and Harry in every part of the world, need to know everything about the negotiations? | Chaque colon israélien ou chaque Arabe de la bande de Gaza ou, encore, chaque Pierre et Paul dans chaque région du monde a t il besoin de tout savoir sur les négociations? |
I cannot commit the Commission here on every detail of the matter, but I cannot imagine that we will propose that model again. | L'ambition de créer un marché intérieur ne confère pas le droit à de telles ingérences dans les problèmes intérieurs des Etats membres. |
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day. | Qu'importe ce que vous étudiez, je pense qu'il est préférable d'étudier un peu chaque jour. |
Amran (i.e. a Command or this Quran or the Decree of every matter) from Us. | c'est là un commandement venant de Nous. |
The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter. | Durant celle ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit, par permission de leur Seigneur pour tout ordre. |
They deny the truth and follow their own whims, every matter has its appointed time, | Et ils le traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme et son but . |
The same thing we do every night, No matter how forcefully the purveyors of psychobabble | Une souris de laboratoire mystérieuse, la voix d'une génération. |
It covers a public health matter which in fact concerns every country in the world. | Pourquoi les hommes profitent ils plus du Fonds social européen que les femmes? |
Every year, every cow on every dairy farm is raped! | Chaque année, chaque vache, dans chaque ferme est violée ! |
Every life form on this planet every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician is coded in that stuff. | Chaque être vivant sur cette planète, tous les insectes, les bactéries, les plantes, les animaux, les être humains, les politiciens sont codés avec ça. |
Related searches : Every Matter - In Every Matter - On Every - On Every Aspect - On Every Hand - On Every Account - On Every Friday - On Every Wrist - On Every Step - On Every Front - On Every Continent - On Every Scale - On Every Corner - On Every Level