Translation of "once it begins" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Maciste begins to search patiently once more. | Et Maciste commence patiemment les recherches. |
But patience is essential, because, once the conference begins, it must end in success. | Mais la patience est essentielle, parce qu'une fois la conférence commencée, il faut qu'elle aboutisse. |
Once they borrow from them, the nightmare begins. | Dès qu'on se met à leur emprunter, le cauchemar commence. |
Once an atom begins moving it will not stop until it meets either a wall or another piece. | Une fois que l'atome commence à se déplacer, il ne peut être arrêté jusqu'à ce qu'il rencontre un mur ou une autre pièce. |
Once the trial begins, Syria may find itself in the dock. | Avec ce procès, il est possible que la Syrie se retrouve sur le banc des accusés. |
Once the nomination goes to the Senate, the real fun begins. | C est une fois la candidature transmise au Sénat que les choses sérieuses commencent. |
Once a cleric, he begins his studies in rhetoric and theology. | Devenu clerc, il entama des études de rhétorique et de théologie. |
You do n't. Once an atom begins moving, it will not stop until it meets either a wall or another piece. | Vous ne pouvez pas. Une fois qu'un atome commence à se déplacer, impossible de l'arrêter jusqu'à ce qu'il rencontre un mur ou une nouvelle pièce. |
Once the committee begins functioning, it will be important for it to address the concerns expressed about sexual violence against women. | Lorsqu'elle sera à pied d'œuvre, cette commission devra s'efforcer de répondre aux préoccupations exprimées au sujet de la violence sexuelle à l'égard des femmes. |
As a consequence, this science paper begins, Once upon a time ... (Laughter) | Par conséquent, cet article scientifique commence par Il était une fois... (Rires) |
Enterocoelous development begins once the embryo reaches the gastrula phase of development. | Le développement entérocoelien débute lorsque l'embryon atteint la phase gastrulaire. |
It begins today. | Y aurait il aujourd'hui des parjures dans les Etats et les gouvernements? |
There, it begins. | Et tout recommence. |
Once the new budgetary procedure begins next September, I will be seeking support once again for such a move. | Une fois la nouvelle procédure budgétaire entamée en septembre prochain, je chercherai à nouveau votre appui pour que cela soit fait. |
It all begins now. | Tout commence maintenant. |
That's how it begins. | Voici le début... |
Once such a process begins, the politically fragile EU will be unable to stop it, at least in the foreseeable future. | Une fois un tel processus amorcé, une UE politique fébrile se verrait dans l incapacité de le stopper, du moins dans un avenir prévisible. |
It begins to look like it. | Ça commence à prendre cette tournure. |
It all begins with enjoyment. | Tout commence par le plaisir. |
It all begins with curiosity. | Tout commence par la curiosité. |
Patience begins where it ends. | La patience commence là où elle finit. |
It all begins with empathy. | Tout commence avec l'empathie. |
Now that begins with economic power, but that's the way it always begins. | Et cela commence avec le pouvoir économique, mais c'est toujours ainsi que cela commence. |
The Liberian National Transitional Government is waiting to be installed once the disarmament process begins. | Le Gouvernement national de transition du Libéria est prêt à entrer en fonctions après l apos amorce du processus de désarmement. |
Once implementation of the relevant new plan begins, the situation will have to be assessed again. | Lorsque commenceront à être appliquées les nouvelles dispositions, il faudra à nouveau évaluer la situation. |
Simple awareness is where it begins. | La simple prise de conscience est le commencement. |
And it all begins with curiosity. | Tout commence par la curiosité. |
It all begins in the brain. | Tout commence dans le cerveau. |
It begins with each of us. | Cela commence par chacun de nous. |
Now my punishment begins, it seems. | Maintenant c'est que ma punition commence. |
Like many fairy tales, this story begins once upon a time with the kidnapping of a princess. | Comme beaucoup de contes de fée, cette histoire commence lorsqu'il était une fois une princesse kidnappée. |
It doesn't it begins with the beginning of life. | Ça commence au commencement de la vie. |
This, for instance, is how it begins | En voici par exemple le début |
It begins to develop itself, said d Artagnan. | Ah! ah! voilà qui se dessine, dit d'Artagnan. |
It is He who begins and repeats. | C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait. |
In the nineteenth, it begins to reconstruct. | Au dix neuvième, elle va reconstruire. |
It all begins with Florens Louis Heidsieck. | Histoire Tout commence avec Florens Louis Heidsieck. |
It all begins with what you wear. | Tout commence avec ce que vous portez. |
Here it is, Life Begins at 59. | Voilà ! La vie commence à 59 ans. |
Surely, this begins now. And it begins with a plea for peace right now, this very minute. | Il faut croire que c'est le moment, et que les choses commencent aujourd'hui par un appel à la Paix, maintenant. |
Once the source is destroyed, Pioneer 2 finally lands on Ragol, and the colonization of the planet begins. | Une fois la source détruite, Pioneer 2 se pose enfin sur Ragol, et la colonisation de la planète commence. |
It usually begins here, and it grows and then it falls. | Ils commencent habituellement ici et ils s'amplifient et ils retombent. |
Let's go back before it begins to rain. | Repartons avant qu'il commence à pleuvoir. |
Life begins when you're ready to live it. | La vie commence lorsque tu es prêt à la vivre. |
I wanted what he had, America, it begins | J'espérais avoir la même chose qu'il a eu, l'Amérique pour commencer |
Related searches : It Begins - It Once - Before It Begins - Where It Begins - When It Begins - So It Begins - It All Begins - It Begins With - It Happened Once - Once It Happens - Do It Once - Once Put It - Once It Is - Once It Was