Traduction de "une fois qu'il commence" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Commence - traduction : Commence - traduction : Fois - traduction : Fois - traduction : Commencé - traduction : Commence - traduction : Qu'il - traduction : Fois - traduction : Une fois qu'il commence - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais regarde, une fois qu'il est là, l'éclatement commence | (Come on) Wind it up! |
Une fois que l'atome commence à se déplacer, il ne peut être arrêté jusqu'à ce qu'il rencontre un mur ou une autre pièce. | Once an atom begins moving it will not stop until it meets either a wall or another piece. |
Une fois mandaté, le trustee commence son travail sans délai. | Once appointed, the trustee shall begin his work immediately. |
Vous ne pouvez pas. Une fois qu'un atome commence à se déplacer, impossible de l'arrêter jusqu'à ce qu'il rencontre un mur ou une nouvelle pièce. | You do n't. Once an atom begins moving, it will not stop until it meets either a wall or another piece. |
Une fois qu'elle commence à parler, on ne peut plus l'arrêter. | Once she starts talking, there is no stopping her. |
Une fois qu'elle commence à parler, il est dur de l'arrêter. | Once she starts talking, she is hard to stop. |
Par conséquent, cet article scientifique commence par Il était une fois... (Rires) | As a consequence, this science paper begins, Once upon a time ... (Laughter) |
Une fois absorbé, le fentanyl commence à agir pour soulager la douleur. | Once absorbed, fentanyl starts to work to relieve pain. |
Et une fois que le show commence, je ne le touche plus. | And once this display gets going, I'm not touching it anymore. |
Parce que je commence à croire qu'il ya une place pour | Because I am starting to believe that there's a place for |
Une fois qu un tel cycle commence, il peut être très difficile de l'arrêter. | Once such a cycle starts, it can be very difficult to stop. |
Carey regarde une fois de plus Miller et commence à courir vers lui. | She turns to Roberts, and begins running towards Miller, leaving the reception. |
Sauf qu'il commence à collaborer. | Except he started to collaborate. |
Dès qu'il commence, vous déchirez. | As soon as it starts, you just tear it off. |
Comme beaucoup de contes de fée, cette histoire commence lorsqu'il était une fois une princesse kidnappée. | Like many fairy tales, this story begins once upon a time with the kidnapping of a princess. |
Une fois qu'il sera acquis, une fois que les exilés | Haiti is the poorest of all the countries of the American continent, with a population living in misery, with levels of illiteracy and infant mortality unchanged for 30 years. |
Repartons avant qu'il commence à pleuvoir. | Let's go back before it begins to rain. |
En Colombie, une fois les biens saisis, commence une période pendant laquelle l'accusé peut défendre sa propriété. | In Colombia, once the goods are seized, a window of time is opened for the accused to defend their property. |
Une fois que l'enfant découvre qu'il est important pour sa famille, il commence à rechercher de nouvelles façons de s'améliorer et aspire à un mieux individuel et collectif. | Once the child discovers he is important to his family, he begins to seek new ways of improving himself and hopes better for himself and his community. |
Et ça commence avec un médecin à la fois. | And it starts with one physician at a time. |
Et qu'il commence à claquer son cul | It's the return of the... 'Ah, wait, no way, you're kidding, |
Une fois l'enregistrement accompli, début 2003, le groupe commence ses auditions pour le remplacement de Newsted. | Once the record was completed in early 2003, the band started to hold auditions for Newsted's permanent replacement. |
Vous savez pourquoi le vélo c'est plus facile une fois lancé que lorsqu'on commence à pédaler ? | Have you ever noticed that it's harder to start pedaling your bicycle than it is to ride at a constant speed? |
Commençons une fois qu'il sera rentré. | Let's start after he comes home. |
Je commence le problème au milieu, avec 57 fois 683. | I'll start the problem in the middle, with 57 times 683. |
Une fois qu'on commence à y penser la souffrance, la perte c'est aussi, économiquement, un énorme gaspillage. | once you start to think about it the suffering, the loss it's also, economically, enormously wasteful. |
En d'autres termes, ça commence par Il était une fois, les données sont au pastel, etc... (Rires) | In other words, it starts off once upon a time, the figures are in crayon, etc. |
Tiens qu'il m'a écouté une seule fois. | Wish he listened to me just once. |
Une fois qu'il obtient des choses hors | Once he gets the things off |
Chaque fois qu'il respire, c'est une nouvelle ! | Every time he blows his nose, it's news. |
Il adorera une fois qu'il s'y mettra. | Once he's started he'll be crazy about it. |
Une fois arrivés, j'ai découvert qu'il voulait... | When we got there, I found out he wanted... |
Mon cher et vieux pays, nous voici donc ensemble, encore une fois, face à une lourde épreuve, commence t il. | Well, my dear and old country, here we are again facing a heavy test, he said. |
Une fois une position approximative établie, le récepteur commence à utiliser les corrections lentes pour améliorer la précision du positionnement. | Once an approximate position fix is obtained the receiver begins to use the slow corrections to improve its accuracy. |
Une fois passé son diplôme, il commence à faire de la recherche à l Université de Cambridge en 1977. | After graduating, he was offered a scholarship to do postgraduate research at Cambridge University, which he began in 1977, and from which he dropped out soon after. |
A chaque fois que je commence, un grand soupir me submerge. | Every time I start, a deep sigh comes over me. |
Cette fois, il montre un pubis très long, et Ostrom commence à soupçonner qu'il pouvait même avoir été un peu rétroversé comme celui des oiseaux. | This time it showed the very long pubis, and Ostrom began to suspect that they may have even been a little retroverted like those of birds. |
Ceci entraîne, entre autres, bien sûr, un traitement pour une greffe de moelle osseuse, qu'il commence. | And so this informs, among other things, of course, a treatment for bone marrow transplant, which he undertakes. |
Une des composantes fondamentales d un réseau est que une fois que vous êtes connecté au réseau, le réseau commence à modeler votre vision et commence à modeler vos interactions avec tous les autres. | One of the fundamental characteristics of a network is that, once you are linked in the network, the network starts to shape your views and starts to shape your interactions with everybody else. |
Il s'emballe pour tout ce qu'il commence à faire. | He really gets into anything he tries. |
Je n'ai commence a enseigne qu'il y'a 25 ans. | OK, in a few minutes we're going to start talking then about what is computation, how are we going to start building those tools, but that's what you should take away, that's what you're going to gain out of this course by the time you're done. Now, let me take a sidebar for about five minutes to talk about course administration, the administrivia, things that we're going to do in the course, just so you know what the rules are. Right, so, class is two hours of lecture a week. |
Il est grand temps qu'il commence à le faire. | It is high time that it began to do so. |
Il suffit qu'il y en ait un qui commence. | Someone has to be first. |
Je commence les répétitions dès qu'il lâchera son... cinéma. | Oh, my poor Billie. |
A moins qu'il commence à en boire, de l'eau. | Unless he starts drinking water in his final days. |
Recherches associées : Une Fois Qu'il - Une Fois Qu'il Avait - Une Fois Qu'il Arrive - Une Fois Qu'il Est - Une Fois Qu'il était - Une Fois Qu'il Arrive - Une Fois Qu'il A - Avant Qu'il Ne Commence - Avant Qu'il Ne Commence - Une Fois Qu'il A Quitté - Chaque Fois Qu'il Convient - Chaque Fois Qu'il Ya - Chaque Fois Qu'il Convient - Une Fois