Translation of "one should consider" to French language:


  Dictionary English-French

Consider - translation : One should consider - translation : Should - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In everything, one should consider the end.
En toute chose, il faut considérer la fin.
I think one should consider them now and then.
Ils ont le droit de s'amuser de temps en temps.
Why should I consider myself? No one else does.
Pourquoi penser à moimême alors que personne ne le fait ?
There is one other player that we should consider here
Il y a ici un autre acteur auquel nous devrions penser les exploitants d'aéroports.
One should also consider why anyone wants to become a judge.
On peut aussi s interroger sur les raisons pour lesquelles on souhaite embrasser la profession de juge.
One should consider the figures of the IUT (Telecom International Union), she says.
Il faut se référer aux chiffres de l IUT (l Union internationale des Télécom).
I consider the rapporteur's proposal that priorities should be set an extremely sensible one.
Je considère que la suggestion du rapporteur visant à fixer des priorités est tout à fait sensée.
One might consider
Celle ci a donc bien eu un effet créateur.
I should like at this point to return to one aspect I consider more fundamental.
Je voudrais ici revenir sur un autre aspect qui me paraît plus essentiel.
A one stop shop would be welcome and the Commission should consider action in this area.
Un guichet unique serait le bienvenu et la Commission devrait envisager d'intervenir dans ce domaine.
One should perhaps consider whether to continue in this way or restrict the opportunities for involvement.
Il faudra peut être réfléchir si on continue dans cette voie ou si on délimite la possibilité de participation.
I should like to consider this issue by referring to one specific aspect of transport policy.
Je voudrais essayer de répondre à cette question à l'aide d'un aspect particulier de la politique des transports.
Just consider this one fact
Considérez juste ce seul fait.
One could consider in dividualization.
Débats du Parlement européen
I might consider one month.
Je pourrais toujours vous laisser un mois.
One has to consider it.
Il faut tout prévoir.
Some people consider certain things equal to God and love them just as one should love God.
Parmi les hommes, il en est qui prennent, en dehors d'Allah, des égaux à Lui, en les aimant comme on aime Allah.
Should I consider myself lucky?
Dois je m estimer chanceux?
We should consider a combined effort.
Il faudrait voir à unir les efforts.
So consider what you should command.
Regarde donc ce que tu veux ordonner .
France should consider Europe its own.
La France devrait considérer l Europe comme sienne.
The CSTD should consider the following
La CSTD devrait envisager les mesures suivantes
National Governments should consider the following
Les gouvernements devraient envisager les mesures suivantes
Is that something Mexico should consider?
Est ce quelque chose que le Mexique devrait envisager?
A man should consider his wife.
Je dois veiller au bienêtre de ma femme.
The question of who should lead this effort, and how, is one that the Council may wish to consider.
Reste à savoir qui doit animer cet effort et comment  le Conseil voudra peut être se saisir de cette question.
Having said that, I should like to highlight one amendment to the Thareau report I consider to be essential.
La Commission peut tout à fait partager les intentions et les réflexions qui sont à la base de certains des amendements à ce règlement.
That means that one should not only consider natural oil and gas supplies, but also new forms of energy.
Autrement dit, nous ne devons pas garder les yeux rivés sur le pétrole et l' approvisionnement en gaz mais examiner également les nouvelles formes d' énergie.
That one should consider renewable energy sources, but that one should not immediately rule out nuclear energy. Certainly with regard to the way in which its use can be made safer.
Il faut se tourner vers les sources d' énergie renouvelables mais ne pas tourner le dos à l' énergie nucléaire certainement en ce qui concerne les moyens de rendre son utilisation plus sûre.
One cannot consider what is obviously inferior
Les différences entre un garçon et une fille sont énormes.
We consider the problem a serious one.
Nous estimons que le problème est grave.
The proposal we are putting forward is an excellent one, one that all these parties should consider very carefully, and, in the conciliation procedure, they should also support the provisions on transparency.
La proposition que nous présentons atteint cet équilibre. Vous devriez l'examiner avec la plus grande attention et soutenir également les directives sur la transparence en procédure de conciliation.
The Working Party should, in particular, consider the two alternatives in with a view to adopting the most appropriate one.
Le Groupe de travail est prié d'examiner en particulier les deux possibilités entre crochets en vue d'adopter celle qui convient le mieux.
One should therefore consider dissolving it, with all functions transferred either to the ombudsman apos s office or the Tribunal.
Il faudrait donc envisager de le dissoudre et de transférer toutes ses fonctions soit au bureau de l apos ombudsman soit au Tribunal.
All these points plus the very sensitive situation have convinced us we should consider all three protocols as one package.
Prout (ED). (EN) Monsieur le Président, je partage l'opinion des députés qui ont pris la parole pour dire qu'il serait dangereux de voter cette semaine sur le Sommet de Bruxelles.
Should we consider them a Christmas gift?!
Doit on les considérer comme un cadeau de Noël ?!
Should we consider them a Christmas gift?!
Doit on les considérer comme un cadeau de Noël ?!
Everyone should consider alternatives to corporate cuisine.
Chacun devrait essayer des alternatives à la cuisine d'entreprise.
In particular, the Main Committees should consider
En particulier, les grandes commissions devraient
In particular, the Main Committees should consider
En particulier, les grandes commissions devraient envisager
First, one should consider the severity of the crimes committed by those who would escape punishment. Second, we should consider how much death and suffering would be avoided by letting such a ruler and his henchmen go free.
Pour y répondre, il faut prendre en compte d'une part la gravité des crimes commis par ceux qui vont échapper à toute condamnation et d'autre part les morts et la souffrance qui seront évitées en laissant disparaître dans la nature un dirigeant et ses hommes de main qui utilisent leur pouvoir pour commettre des atrocités.
The Chairman invited the Commission to consider the definitions one by one.
Le Président invite la Commission à examiner tour à tour les différentes définitions.
I consider you one of my closest friends.
Je te considère comme l'un de mes amis les plus proches.
I consider you one of my closest friends.
Je vous considère comme l'une de mes amies les plus proches.
Physicians should consider clinical monitoring for these patients.
Une surveillance clinique de ces patients devra être envisagéepar le prescripteur.

 

Related searches : Should Consider - One Should - Should Carefully Consider - You Should Consider - We Should Consider - Should Consider That - Should I Consider - Should Strongly Consider - It Should Consider - One Could Consider - One Must Consider - One May Consider - One Might Consider - One Can Consider