Translation of "only few days" to French language:


  Dictionary English-French

Days - translation : Only - translation : Only few days - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Only to leave it for a few days, replied Pencroft, only for a few days, captain.
La quitter pour quelques jours seulement, répondit Pencroff, pour quelques jours seulement, Monsieur Cyrus!
Oh, only a few days.
Oh, juste quelques jours.
They only live a few days.
Ils vivent seulement quelques jours.
I only need a few days.
Accordezmoi quelques jours.
Christmas is only a few days away.
Noël n'est qu'à quelques jours d'ici.
Oh, no, only a very few days.
Oh! non. Depuis quelques jours seulement.
Sancho (1327), lived only a few days.
Sanç (1327, ne survécut que quelques jours).
He's only a few days old, remember.
Il n'a que quelques jours.
We only use them for a few days...
C'est vrai.
This should only be used for a few days.
Cette voie d administration ne doit être utilisée que pendant quelques jours.
But, Leon, I'm only here for a few days.
Léon, je ne suis ici que pour quelques jours.
Oh, I don't care if it's only a few days.
Peu importe si ce n'est que quelques jours.
I can only stay with you for just a few days.
Je ne peux rester avec vous que quelques jours.
These reactions are usually mild and only last a few days.
Effets indésirables légers Très fréquent symptômes grippaux tels que maux de tête, malaise, fatigue. douleurs, rougeurs Ces réactions sont habituellement de faible intensité et ne durent que quelques jours.
Indeed, I discussed that with him only a few days ago.
Le débat qui vient de se dérouler aura été em preint de tristesse.
No. Only a few days. There's gonna be a show above...
Non, quelques jours.
At pH 7, however, its half life is only a few days.
À pH 7, par exemple, sa demi vie n'est que de quelques jours.
This is not the only good news of the past few days.
Quant à Haïti, le châtiment n'estil pas la rançon du crime?
The entire Erasmus programme only accounts for a few days' agricultural expenditure.
Pour l'ouverture de la procédure je demande en tout premier lieu la franchise et la clarté en matière d'aide alimentaire.
Fanny, I remember that I told you only a few days ago...
Fanny, il me semble t'avoir déjà dit que...
(The account was accessible from the South Korean side only for few days.)
(Le compte a été accessible en Corée du Sud pendant quelques jours seulement).
Only few days have passed, but it has already gathered over 55,000 signatures.
En quelques jours seulement, la pétition rassemblait plus de 55 000 signatures.
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.
La floraison des cerisiers ne dure que quelques jours, une semaine tout au plus.
There are only a few days to go before the Slovenian general elections.
Nous sommes à quelques jours des élections générales en Slovénie.
We are now only a few days away from ASEM 4 in Copenhagen.
Nous ne sommes plus qu'à quelques jours du sommet ASEM IV qui se tiendra à Copenhague.
Only a few days earlier, on Sunday, it was 29,500 rials to the dollar.
A peine deux jours avant, dimanche, on était à 29.500 rials le dollar.
In the past few days, only the Maoists could appear in the protest scenes.
Ces derniers jours, il n'y avait que des maoïstes aux manifestations.
I've only been here a few days, and I woke up stamping my foot.
Ça fait seulement quelques jours que je suis ici, et cette nuit je me suis réveillé en tapant du pied.
A few days.
A quelques jours.
Few days ago.
Il ya quelques jours.
A few days.
A quelques jours.
Furthermore, Egypt's border with Gaza was only opened for a few days since last summer.
De plus, la frontière avec l'Egypte n'a été ouverte que pendant quelques jours depuis l été dernier.
Large scale investor Warren Buffet had bought into the company only a few days ago.
Il y a quelques jours seulement, le grand investisseur Warren Buffet s'était associé à la société.
because of their belief that the fire will only touch them for a few days.
C'est parce qu'ils disent Le Feu ne nous touchera que pour un nombre de jours déterminés.
If that's only a mirage coming, I'm gonna look like you in a few days.
Si c'est un mirage qui arrive, dans quelques jours, je serai comme toi.
For a few days.
Pendant quelques jours.
A few days later.
Quelques jours plus tard.
A few days passed.
Quelques jours passent.
A few days later
Quelques jours plus tard
But, only a few days into my work, my employer started to abuse me very badly.
Quelques jours seulement après le début de mon contrat, mon employeur a commencé à me violenter.
Moreover, in most cases, immigration custody lasts less than 48 hours or only a few days.
En outre, dans la plupart des cas, la détention dans le contexte de l'immigration dure moins de 48 heures ou quelques jours seulement.
A few days later, Mgr.
Quelques jours plus tard, l'archevêque de Douala, Mgr.
Take a few days off.
Prenez quelques jours de congé.
Take a few days off.
Prends quelques jours de congé.
Yes, for a few days.
Oui, pour quelques jours.

 

Related searches : Few Days - Only Few - A Few Days - Few Days Later - Since Few Days - Few Days Earlier - Last Few Days - Few Days Off - In Few Days - Within Few Days - Few Days Ago - Every Few Days - For Few Days - Few Days Before