Translation of "only in june" to French language:
Dictionary English-French
June - translation : Only - translation : Only in june - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only in June 2001 did the Council adopt a common position. | Ce n'est qu'en juin 2001 que le Conseil a adopté une position commune. |
(...) June of 2013 was only the beginning! | ( ) Juin 2013 n'était que le début ! |
And she was only sixteen last June. | Et elle n a ses seize ans que depuis le mois de juin ! |
Zaire (Protocol I only) 3 June 1982 | Zaïre (Protocole I seulement) 3 juin 1982Zimbabwe |
She was only saved by the fall of Robespierre in June 1794. | Elle ne fut sauvée que par la chute du Robespierre, en juin 1794. |
Kerbogha arrived only two days later, on 5 June. | Celui ci arriva seulement deux jours plus tard. |
Vanuatu, 31 May to 4 June 1993 Circulated in the languages of submission only. | du 31 mai au 4 juin 1993 Distribué uniquement dans la langue dans laquelle il a été présenté. |
Only slight damage was caused. (Ha apos aretz, 6 June 1993 Jerusalem Post, 6, 10 June 1993) | Il n apos y a eu que des dégâts légers. (Ha apos aretz, 6 juin 1993 Jerusalem Post, 6 et 10 juin 1993) |
In June, James Waldegrave, 2nd Earl Waldegrave, held the seals of office for only four days. | En juin, James Waldegrave ne resta à la tête du gouvernement que durant quatre jours. |
A new Parliament was elected in June 2009 while the new Commission only took office in February 2010. | Un nouveau parlement a été élu en juin 2009, tandis que la Commission n'a pris ses fonctions qu'en février 2010. |
Force majeure allowances can only be issued prior to 30 June 2008. | Les quotas de force majeure doivent être délivrés avant le 30 juin 2008. |
The female experiences estrus for only three to four days of the entire year, typically in June. | Reproduction Les femelles sont fécondables seulement trois à quatre jours par an, généralement en juin. |
The information given in this document and Annexes reflect only the CHMP Opinion dated 23 June 2005. | Les informations fournies dans le présent document et ses annexes reflètent seulement l avis du CHMP en date du 23 juin 2005. |
in English licence issued under Regulation (EC) No 218 2005 and valid only until 30 June 2005 | en anglais licence issued under Regulation (EC) No 218 2005 and valid only until 30 June 2005 |
in English licence issued under Regulation (EC) No 220 2005 and valid only until 30 June 2005 | en anglais licence issued under Regulation (EC) No 220 2005 and valid only until 30 June 2005 |
The opinions adopted by Parliament in June and referred to in the report dated 30 June 1988 (SP(88) 1628) are dealt with here only if new factors have emerged in the meantime. | Les rapports qui ont été adoptés par le Parlement européen durant la session d'avril et qui ont fait l'objet de remarques dans le document sur les suites données du 30 juin 1988 (SP(88)1628) ne sont mentionnés dans le présent docu ment que si des éléments nouveaux sont intervenus dans l'intervalle. |
He was replaced by Adrian Erlandsson only to return to the group in June of the same year. | Il est remplacé par Adrian Erlandsson pour revenir en juin de la même année. |
Notes the information given in this document and annexes reflects only the CHMP Opinion dated 21 June 2007. | NB les informations fournies dans le présent document et ses annexes ne reflètent que l avis du CHMP du 21 juin 2007. |
(9) Only aid applications in respect of work carried out until 15 June 2002 should qualify for financing. | (9) Seules les demandes d'aide relatives au travail réalisé jusqu'au 15 juin 2002 devraient être prises en considération pour un financement. |
But it is only the 16th May, and until the end of June | Cependant nous ne sommes qu'au 26 mai, et jusqu'à la fin de juin ... |
Since then, similar meetings have been held in Bonn in July 1976, Vienna in June 1977, The Hague in June 1978, Madrid in May 1980, London in June 1982, Copenhagen in June 1984, Lisbon in June 1986 and Bern in June 1988. | Depuis, des conférences de ce type ont eu lieu à Bonn en juillet 1976, à Vienne en juin 1977, à La Haye en juin 1978, à Madrid en mai 1980, à Londres en juin 1982, à Copenhague en juin 1984, à Lisbonne en juin 1986 et à Berne en juin 1988. |
In the end, the two chambers held sessions for only one month, from June 3 to July 7, 1815. | Les deux chambres ne siégèrent qu'un mois, du 3 juin au 7 juillet 1815. |
Early life Born June Beulah Hughes in Leadville, Colorado, the only child of Virginia Ruth and Dr. Philip Hughes. | Biographie Enfance et débuts Née June Beulah Hughes à Leadville, Colorado, la seule fille de Virginia Ruth et Philip Hughes. |
Notes the information given in this document and its annexes reflects only the CHMP opinion dated 26 June 2008. | Remarques les informations fournies dans le présent document et ses annexes reflètent seulement l avis du CHMP en date du 26 juin 2008. |
Notes the information given in this document and its annexes reflects only the CHMP opinion dated 26 June 2008. | Notes les informations fournies dans le présent document et ses annexes ne reflètent que l avis du CHMP en date du 26 juin 2008. |
Only now, in June 2001, do we as Parliament get a chance to express our views on the plans. | Ce n' est qu' aujourd' hui, en juin 2001, que le Parlementa l'occasion de se prononcer sur les projets. |
And the only thing we didn't get this June 16 was precisely that respect. | Précisément ce qui a manqué le 16 juin dernier. |
Lufthansa was the only airline operator of the passenger version as of June 2013. | À la mi 2013, la Lufthansa est le seul utilisateur de la version passager. |
1 The fiftieth session was initially scheduled to be held from 31 May (afternoon only) to 3 (morning only) June 2005. | a) Réunion informelle du groupe de travail des systèmes harmonisés à l'échelle mondiale d'autodiagnostic des véhicules utilitaires lourds (WWH OBD) |
In June 1964, only a year after flying to space, the first woman in space Valentina Tereshkova gave birth to a daughter. | En juin 1964, juste un an après son vol dans l'espace, la première femme cosmonaute Valentina Terechkova donnait naissance à une petite fille. |
Military intervention in Iran which itself will be holding a presidential election in June would incite not only regional, but global, instability. | L'intervention militaire en Iran pays qui tiendra aussi ses propres élections présidentielles en juin entraînerait une instabilité non seulement pour la région, mais dans le monde entier. |
At first speaking only in English and French, as of June 2007, Nabaztag fully supports services in German, Italian, Spanish and Dutch. | En juin 2007, les services ont été rendus disponibles en allemand, italien et espagnol. |
Especially in the present phase of expansion and reorganization, the Executive Office, which was established only in June 1993, is seriously understaffed. | En particulier durant la phase actuelle d apos expansion et de réorganisation, le Service administratif, dont la création ne remonte qu apos à juin 1993, souffre d apos une grave pénurie de personnel. |
By June 1923, only 197 Greek families and 166 Bulgarian families had filed for emigration. | En juin 1923, seules 197 familles grecques et 166 familles bulgares avaient demandé à émigrer. |
The decoration was created only three years later by the law of 28 June 1930. | La décoration ne fut créée que trois ans plus tard par la loi du . |
From 1 June 2005, the fees shall be demanded and levied by the Agency only. | À compter du 1er juin 2005, les redevances sont exclusivement réclamées et perçues par l Agence. |
Gwenllian of Wales or Gwenllian ferch Llywelyn (June 1282 7 June 1337) was the only child of Llywelyn ap Gruffudd, the last native Prince of Wales (). | Gwenllian ferch Llywelyn (12 juin 1282 7 juin 1337), dite Gwenllian de Galles était la seule descendante connue de Llywelyn le Dernier, l'un des derniers rois de Gwynedd. |
The University of Michigan s Consumer Sentiment Index fell in June 2008 to its lowest level in decades and has since recovered only insignificantly. | L'indice du moral des consommateurs de l'université du Michigan a lui aussi atteint en juin son plus bas niveau depuis des décennies et a à peine remonté depuis. |
In June 1984, 119 million citizens of 10 countries elected 434 members of the European Parliament, for only the second time in history. | En juin 1984, 119 millions d'électeurs de dix pays ont élu, pour la deuxième fois dans l'histoire, les 434 députés du Parlement européen. |
The church was destroyed on 3 June 1992 and only the tower remains standing and appears to be in good shape. | L apos église a été détruite le 3 juin 1992 et il ne reste plus que le clocher qui paraît être en bon état. |
From 1 June 2004, only mopeds which are registered and have a number plate are allowed to participate in road traffic. | Depuis le 1er juin 2004, seuls sont autorisés à circuler les cyclomoteurs immatriculés et porteurs d'une plaque d'immatriculation. |
It was released on June 6 in Europe, June 10 in the United Kingdom and on June 11 in North America. | L'album est sorti le 7 juin en Europe et le 11 juin dans le reste du monde. |
Among the Member States to date only Luxembourg has signed the Convention on 12 June 2002 . | Jusqu' à présent , seul le Luxembourg , parmi les États membres , a signé la Convention , le 12 juin 2002 . |
ST ADM SER.B 650 Status of contributions as at 30 June 2005 E F S (only) | ST ADM SER.B 650 État des contributions au 30 juin 2005 anglais E F (seulement) |
vote in June. | En Irlande, où heureusement la situation est moins préoccupante, les chances d'une victoire du oui au référendum sur le traité fiscal semblent s'amenuiser. Certes, la disparition de la clause d'unanimité permet de contourner l'obstacle et d'appliquer le pacte sans l'accord de tous. |
Related searches : In June - Already In June - In Early June - Starting In June - Later In June - In June 2013 - In June 2014 - Start In June - Only In - Early June - 30th June - Of June - Until June