Translation of "only one chance" to French language:


  Dictionary English-French

Chance - translation : Only - translation : Only one chance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We've only got one chance.
Nous n'avons qu'une seule chance.
And I only have one chance.
Et je n'ai qu'un seul essai.
We only get one chance at happiness.
On n'a qu'une chance d'être heureux.
No one should suspect only one sign is succeeded by chance . By chance , it is horrible.
Nul ne doit se douter qu'un signe est réussi par hasard . Par hasard , c'est horrible.
We've got one chance and only one, and that's to strike.
Nous n'avons qu'une chance de réussir, en frappant vite.
It's a chance, perhaps the only one and with such sots!
C'est une chance, peut être la seule, et avec de tels abrutis !...
I'll make him understand, if you'll only give me one more chance.
Donnezmoi une chance.
You'll have only one chance to finish him between the car and the plane.
Vous aurez qu'une seule chance de lui terminer entre la voiture et l'avion.
There's only one thing I care about now, to give my baby a chance.
Tout ce qui compte maintenant, c'est d'aider mon bébé.
You're the only one. You know that. But what chance have we to escape?
Je n'aime que toi et tu le sais, mais comment échapper à cette vie ?
There's only one bullet left, if you shoot me the others have a chance.
Il ne reste qu'une balle, si vous me tuez, vous donnez leur chance aux autres.
It's our only chance.
C est notre seule chance .
It's your only chance.
C'est votre unique occasion.
It's your only chance.
C'est ton unique occasion.
It's your only chance.
C'est ta seule chance.
It's our only chance.
C'est notre seule chance.
It's our only chance.
On n'a pas le choix!
Stockade's our only chance.
La palanque est notre seule chance.
You're his only chance.
Tu es sa dernière chance.
It's Sheila's only chance.
C est l unique chance de Sheila.
It's your only chance!
C'est ta seule chance !
Just one chance?
Juste une chance?
Our one chance...
Oui... c'est justement notre chance...
A tragedy that defies any logical explanation confirms only one thing the cruelty of chance.
Cette tragédie qui défie toute explication rationnelle ne confirme qu une chose la cruauté du hasard.
A tragedy that defies any logical explanation confirms only one thing the cruelty of chance.
Cette tragédie qui défie toute explication rationnelle ne confirme qu une chose  la cruauté du hasard.
A firm has thus only one chance to restructure itself with the help of aid.
Une entreprise ne se voit donc offrir qu'une seule chance de restructuration par le biais d'une aide.
This is your only chance.
C'est votre unique occasion.
It is your only chance.
C'est votre seule chance.
Our only chance is to...
Notre unique chance est de...
It's our only chance. Hurry.
C'est notre seule chance.
Its my only chance. No!
C est ma seule chance.
He's our one chance.
Ça va aller. C'est notre seule chance.
One more chance. No.
Une deuxième chance.
Just one more chance.
Une dernière chance.
One chance, Ebenezer Scrooge.
Une chance, Ebenezer Scrooge.
Only I never got my chance.
Mais j'ai jamais eu ma chance.
Only 10 cents a chance. Attaboy!
10 cents la partie seulement.
Because it was my only chance.
c'était ma seule chance.
Mammography's the only one that's been around long enough to have a chance of making that claim.
La mammographie est la seule qui existe depuis suffisamment longtemps pour pouvoir le revendiquer.
This is my one chance.
C'est mon unique chance.
Give love one more chance
Donnez encore une chance à l'amour.
You get one more chance.
Je te donne une dernière chance.
You got one more chance.
Vous avez encore une chance.
Give me one more chance.
Donnezmoi une deuxième chance.
One chance in a million.
Un sur un million.

 

Related searches : One Chance - Only One - One Only - Only By Chance - My Only Chance - One-off Chance - One Time Chance - One More Chance - Only One Step - Use Only One - Only One Missing - Only One Company - Only One Note - Your Only One