Traduction de "qu'une seule chance" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chance - traduction : Chance - traduction : Chance - traduction : Chance - traduction : Chance - traduction : Qu'une seule chance - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous n'avons qu'une seule chance.
We've only got one chance.
Vous aurez qu'une seule chance de lui terminer entre la voiture et l'avion.
You'll have only one chance to finish him between the car and the plane.
La chose la plus importante à se souvenir est que nous n'avons qu'une seule chance.
The most important thing to remember is, we've got one shot at this.
Une entreprise ne se voit donc offrir qu'une seule chance de restructuration par le biais d'une aide.
A firm has thus only one chance to restructure itself with the help of aid.
C est notre seule chance .
It's our only chance.
C'est ta seule chance.
It's your only chance.
C'est notre seule chance.
This is our only shot.
C'est notre seule chance.
Come on! This way is our only chance!
C'est notre seule chance.
It's our only chance.
C'est votre seule chance.
It is your only chance.
c'était ma seule chance.
Because it was my only chance.
C'était ma seule chance.
He was my last chance.
C'est notre seule chance.
It's our only chance. Hurry.
C'est votre seule chance.
Optimism, that's what you need. Do or die.
C'est ta seule chance !
It's your only chance!
Quelle était leur seule chance?
What was their sole remaining chance?
Il est sa seule chance.
He's her only hope.
C'est votre seule chance de...
I should say it was your only chance to...
C'est notre seule chance, voyons.
It's the only way. Don't you see?
Rendstoi, c'est ta seule chance.
Your only chance is to give up.
C est ma seule chance.
Its my only chance. No!
Je n'ai qu'une seule question etje ne veux qu'une seule réponse
1 only have one question, and 1 only want one answer.
Tu n'auras pas une seule chance.
You won't stand a chance.
Vous n'aurez pas une seule chance.
You won't stand a chance.
C'est notre seule chance de salut.
That is our only chance of winning through.
C'est votre seule chance de salut.
That is the only salvation you have left.
La palanque est notre seule chance.
Stockade's our only chance.
Ce Gunn est notre seule chance.
Our only chance is this Gunn fellow.
Vous voulez perdre votre seule chance ?
You want to ruin the only chance you've got?
Je vous accorde une seule chance.
I'll give you your one chance.
Mais vous êtes sa seule chance.
But you're the one chance she's got.
Ce n'était qu'une question de chance.
It was merely a matter of luck.
On n'a qu'une chance d'être heureux.
We only get one chance at happiness.
Troisièmement, si je salue la force de réaction rapide, la perspective européenne doit être claire car nous n'aurons qu'une seule chance d'y parvenir.
Thirdly, while I welcome the Rapid Reaction Force, we have to be clear from Europe's perspective, as we only get one chance to get this right.
Ça va aller. C'est notre seule chance.
He's our one chance.
C'est notre seule chance avec votre père.
It's our only chance to make this up to your father.
Je ne vous demande qu'une autre chance.
Please. Just one more chance is all I ask.
N'enregistrer qu'une seule fois
Record only once
Pas qu'une seule fois!
Not once but many times.
C'est notre seule chance de nous en sortir.
It's our chance to get away from here.
Aussi bien la seule chance qu'ils me donnent.
Might as well, for all the chance they ever give me.
Ma seule chance est de m'évader du tribunal.
The only chance is to get to the courthouse and try it from there.
Ils n'ont qu'une seule option.
They have only one option.
Je n'ai qu'une seule demande.
I only have one request.
Ne démarrer qu'une seule instance
Start only one instance

 

Recherches associées : Qu'une Seule - Qu'une Seule Fois - Valables Qu'une Seule - Seule Chance - Ma Seule Chance - Qu'une Formalité - Prendra Qu'une Minute - Alors Qu'une Telle - Une Fois Qu'une Telle