Traduction de "qu'une seule chance" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Chance - traduction : Chance - traduction : Chance - traduction : Chance - traduction : Chance - traduction : Qu'une seule chance - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous n'avons qu'une seule chance. | We've only got one chance. |
Vous aurez qu'une seule chance de lui terminer entre la voiture et l'avion. | You'll have only one chance to finish him between the car and the plane. |
La chose la plus importante à se souvenir est que nous n'avons qu'une seule chance. | The most important thing to remember is, we've got one shot at this. |
Une entreprise ne se voit donc offrir qu'une seule chance de restructuration par le biais d'une aide. | A firm has thus only one chance to restructure itself with the help of aid. |
C est notre seule chance . | It's our only chance. |
C'est ta seule chance. | It's your only chance. |
C'est notre seule chance. | This is our only shot. |
C'est notre seule chance. | Come on! This way is our only chance! |
C'est notre seule chance. | It's our only chance. |
C'est votre seule chance. | It is your only chance. |
c'était ma seule chance. | Because it was my only chance. |
C'était ma seule chance. | He was my last chance. |
C'est notre seule chance. | It's our only chance. Hurry. |
C'est votre seule chance. | Optimism, that's what you need. Do or die. |
C'est ta seule chance ! | It's your only chance! |
Quelle était leur seule chance? | What was their sole remaining chance? |
Il est sa seule chance. | He's her only hope. |
C'est votre seule chance de... | I should say it was your only chance to... |
C'est notre seule chance, voyons. | It's the only way. Don't you see? |
Rendstoi, c'est ta seule chance. | Your only chance is to give up. |
C est ma seule chance. | Its my only chance. No! |
Je n'ai qu'une seule question etje ne veux qu'une seule réponse | 1 only have one question, and 1 only want one answer. |
Tu n'auras pas une seule chance. | You won't stand a chance. |
Vous n'aurez pas une seule chance. | You won't stand a chance. |
C'est notre seule chance de salut. | That is our only chance of winning through. |
C'est votre seule chance de salut. | That is the only salvation you have left. |
La palanque est notre seule chance. | Stockade's our only chance. |
Ce Gunn est notre seule chance. | Our only chance is this Gunn fellow. |
Vous voulez perdre votre seule chance ? | You want to ruin the only chance you've got? |
Je vous accorde une seule chance. | I'll give you your one chance. |
Mais vous êtes sa seule chance. | But you're the one chance she's got. |
Ce n'était qu'une question de chance. | It was merely a matter of luck. |
On n'a qu'une chance d'être heureux. | We only get one chance at happiness. |
Troisièmement, si je salue la force de réaction rapide, la perspective européenne doit être claire car nous n'aurons qu'une seule chance d'y parvenir. | Thirdly, while I welcome the Rapid Reaction Force, we have to be clear from Europe's perspective, as we only get one chance to get this right. |
Ça va aller. C'est notre seule chance. | He's our one chance. |
C'est notre seule chance avec votre père. | It's our only chance to make this up to your father. |
Je ne vous demande qu'une autre chance. | Please. Just one more chance is all I ask. |
N'enregistrer qu'une seule fois | Record only once |
Pas qu'une seule fois! | Not once but many times. |
C'est notre seule chance de nous en sortir. | It's our chance to get away from here. |
Aussi bien la seule chance qu'ils me donnent. | Might as well, for all the chance they ever give me. |
Ma seule chance est de m'évader du tribunal. | The only chance is to get to the courthouse and try it from there. |
Ils n'ont qu'une seule option. | They have only one option. |
Je n'ai qu'une seule demande. | I only have one request. |
Ne démarrer qu'une seule instance | Start only one instance |
Recherches associées : Qu'une Seule - Qu'une Seule Fois - Valables Qu'une Seule - Seule Chance - Ma Seule Chance - Qu'une Formalité - Prendra Qu'une Minute - Alors Qu'une Telle - Une Fois Qu'une Telle