Translation of "only should" to French language:
Dictionary English-French
Only - translation : Only should - translation : Should - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only Only why should some orderly get those boots? | Pourquoi un officier d'ordonnance devrait hériter de ces bottes ? |
REGRANEX should only be applied | Le pansement doit être changé au moins une fois par jour afin de maintenir la plaie humide. |
Only toddy should be drunk, and only men can drink. | On ne devrait boire que du toddy ou vin de palme et bien sûr, seuls les hommes peuvent en boire. |
EXUBERA should only be breathed in through your mouth and should only be taken with your ic | EXUBERA doit être exclusivement inspiré par la bouche et administré uniquement avec votre inhalateur d insuline. |
He said I should never work, I should only eat. | II m'a dit, ne travaillez pas, mangez, et je mange. |
KIOVIG should only be administered intravenously. | KIOVIG doit être administré exclusivement par voie intraveineuse. |
KIOVIG should only be administered intravenously. | KIOVIG doit être administré uniquement par voie intraveineuse. |
Its use should only take place | Leur utilisation doit |
Only clear solutions should be used. | Seules les solutions limpides doivent être utilisées. |
Only healthy animals should be vaccinated. | Ne vacciner que des chevaux en bonne santé. |
Only healthy animals should be vaccinated. | Ne vacciner que des animaux en bonne santé. |
Only healthy horses should be vaccinated. | Seuls les animaux en bonne santé doivent être vaccinés. |
Only healthy animals should be vaccinated. | Ne vacciner que les animaux en bonne santé. |
Only healthy cats should be vaccinated. | Ne vacciner que des chats en bonne santé. |
Only healthy dogs should be vaccinated. | Seuls les chiens en bonne santé doivent être vaccinés. |
Only healthy dogs should be vaccinated. | Ne vacciner que les chiens en bonne santé. |
Only healthy animals should be immunised. | Seuls les animaux sains devront être vaccinés. |
Aid should be granted only once | L'aide ne peut être accordée qu'une seule fois |
Should it be only the terminally ill? | Cela devrait il être uniquement la personne malade en phase terminale ? |
International efforts should only complement national programmes. | Les efforts internationaux doivent se contenter de compléter les programmes nationaux. |
Aloxi should only be given before chemotherapy. | Aloxi ne doit être administré qu'avant la chimiothérapie. |
Each syringe should only be used once. | Chaque seringue ne doit être utilisée qu une fois. |
This product should only be administered intravenously. | Ce produit doit être administré par voie intraveineuse uniquement. |
should only be taken after medical evaluation. | voriconazole ne doit être pris qu après évaluation médicale. |
Only clear, colourless solutions should be injected. | Seules les solutions limpides et incolores doivent être injectées. |
Xyrem should be diluted only with water. | XYREM ne doit être dilué qu avec de l eau. |
Enemies should see only your wonderful turret. | Seule votre merveilleuse tourelle doit être visible des ennemis. |
Only politicians should have recourse to it. | Son recours doit relever exclusivement des politiques. |
Only expressly licensed products should be marketed. | Seul ce qui a expressément été autorisé peut entrer en circulation. |
One should help only one's own kind. | On devrait jamais secourir que les gens de sa condition ! |
You should see it only from here. | Vous ne devriez la voir que d'ici. |
restructuring aid should be granted once only | les aides à la restructuration devraient être octroyée une seule fois |
Should we, the Parliament, not move till then, should we only complain? | Allons nous, nous Parlement, rester immobiles jusque là, ne devons nous que poursuivre? |
Not only should this be deleted, the whole interception title should be scrapped. | Non seulement il faut supprimer cet article mais aussi tout ce qui concerne l' interception. |
It should only take a couple of minutes. | Cela ne devrait prendre que deux minutes. |
It should only take a couple more minutes. | Ça ne devrait prendre que deux minutes de plus. |
That should only take me a few minutes. | Cela ne devrait me prendre que quelques minutes. |
And in Allah only should the Muslims trust. | C'est à Allah que les croyants doivent faire confiance. |
But why should only Germany have that responsibility? | Or, pourquoi l Allemagne devrait elle supporter seule cette responsabilité ? |
HomePure should only be installed inside the house. | HomePure devrait exclusivement être installé à l'intérieur de la maison. |
Access should be restricted to nominated personnel only | L'accès doit être réservé au personnel désigné |
Aloxi should be used only before chemotherapy administration. | Aloxi doit seulement être administré avant le début de la chimiothérapie. |
Altargo should only be used on the skin. | Altargo doit uniquement être utilisé sur la peau. |
Only the provided infusion set should be used. | Seul le nécessaire de perfusion fourni doit être utilisé. |
Only clear solutions without particles should be used. | Seules les solutions limpides et dépourvues de particules peuvent être utilisées. |
Related searches : Should Only Use - Should Only Be - Only Slightly - Stuff Only - Only Afterwards - English Only - Only Those - Only Partly - Only Upon - Remove Only - Only As - Adults Only