Translation of "only those who" to French language:
Dictionary English-French
Only - translation : Only those who - translation : Those - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only those respond who hearken. | Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel de la foi . |
Only those who deny imagine so. | C'est ce que pensent ceux qui ont mécru. |
Only those who listen will respond. | Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel de la foi . |
Only those who reason will remember. | Seuls les gens doués d'intelligence réfléchissent bien, |
Only those can accept who hear. | Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel de la foi . |
Only those who hear will respond. | Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel de la foi . |
Those who patiently endured and who rely only upon Allah. | Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur. |
People only attack those who upset them. | Les gens n'attaquent que ceux qui dérangent. |
Only those who persevere will receive it. | Mais elle ne sera reçue que par ceux qui endurent. |
We only punish those who are ungrateful. | Saurions Nous sanctionner un autre que le mécréant? |
Only those who possess intellect take admonition | Seuls les gens doués d'intelligence réfléchissent bien, |
Only those who possess intellect take admonition. | Seuls les doués d'intelligence se rappellent. |
Only those who have understanding take heed. | Seuls les gens doués d'intelligence réfléchissent bien, |
But only those who have wisdom understand. | Mais, seuls les doués d'intelligence s'en rappellent. |
Often, it is those who do nothing who are guilty of injustice, and not only those who act. | Quelqu un qui ne fait rien commet souvent une injustice, et pas seulement quelqu'un qui fait quelque chose. |
Those who patiently endured and who rely only upon their Lord. | qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur! |
His authority is only over those who follow him, and those who associate others with Him. | Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent associateurs à cause de lui. |
His authority is only over those who befriend him and those who associate others with Him. | Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent associateurs à cause de lui. |
Only those who are infidels will deny it. | Et parmi ceux ci, il en est qui y croient. Seuls les mécréants renient Nos versets. |
Only those who listen will respond to you . | Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel de la foi . |
Only it is dangerous for those who survive. | Seulement, c'est dangereux pour ceux qui survivent. |
Only those who really love are always waiting... | Seuls les amants savent attendre. |
It is only those who are endowed with insight who pay heed | Seuls les gens doués d'intelligence réfléchissent bien, |
It was only those who had something important to say who spoke. | Ne parlaient que ceux qui avaient quelque chose d'important à dire. |
Those who voted affirmatively were only a tiny minority. | Ceux qui ont voté amp 160 ouiamp 160 représentaient seulement une minuscule minorité. |
We only believe in those who believe in themselves. | On ne croit qu'en ceux qui croient en eux. |
Only those who persevere will get their reward measureless. | La terre d'Allah est vaste et les endurants auront leur pleine récompense sans compter. |
But, evil devising coils only those who do it. | Cependant, la manœuvre perfide n'enveloppe que ses propres auteurs. |
Only those who have understanding will accept your faith. | Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel de la foi . |
Believe only in those who follow your own religion. | Et les gens du Livre disent à leurs coreligionnaires Ne croyez que ceux qui suivent votre religion... |
Only those who deny the truth reject Our revelations. | Seuls les mécréants renient Nos versets. |
Only those who deny the truth dispute God's signs. | Seuls ceux qui ont mécru discutent les versets d'Allah. |
Only those who have no ideas never change them. | Seuls ceux qui n'ont pas d'idées n'en changent jamais. |
only to those who lack sufficient resources and or | à ceux qui ne disposent pas de ressources suffisantes, et ou |
His authority is only over those who befriend him and those who are in respect of Him associators. | Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent associateurs à cause de lui. |
His authority is only over those who befriend him and those who make him a partner of Allah . | Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent associateurs à cause de lui. |
His power is only over those who take him as their patron, and those who ascribe equals (to God). | Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent associateurs à cause de lui. |
But that's only those who are on her husband's side. | Mais il ne s'agit que de la famille du côté de son mari. |
Only those who see themselves as Israeli should live here. | Seuls ceux qui se sentent Israéliens devraient vivre ici. |
Only those who have gone through this ordeal will understand. | Seuls ceux qui ont traversé cette épreuve comprennent. |
The only destiny of those who remain there is resilience. | Le seul destin de ceux qui restent c'est la résilience. |
Only 15 of those who lose a child choose cremation. | S'ils ont le malheur de perdre un enfant, ils ne sont que 15 à choisir la crémation. |
Only those of His creatures fear God who have knowledge. | Parmi Ses serviteurs, seuls les savants craignent Allah. |
But only as a Reminder to those who fear (Allah). | si ce n'est qu'un Rappel pour celui qui redoute (Allah), |
But those who believed with him were only a few. | Or, ceux qui avaient cru avec lui étaient peu nombreux. |
Related searches : Those Who - Only Those - Who Only - Those Who Care - Those Who Want - In Those Who - From Those Who - And Those Who - With Those Who - Are Those Who - As Those Who - Those Who Live - Those Who Are - All Those Who