Traduction de "seuls ceux qui" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ceux - traduction : Seuls ceux qui - traduction : Ceux - traduction : Seuls ceux qui - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Seuls ceux qui ont traversé cette épreuve comprennent.
Only those who have gone through this ordeal will understand.
Seuls ceux qui se sentent Israéliens devraient vivre ici.
Only those who see themselves as Israeli should live here.
Seuls ceux qui ont déjà vécu ça peuvent comprendre...
Only someone who has been there knows...
Seuls ceux qui ont mécru discutent les versets d'Allah.
Only the unbelievers dispute the revelations of God.
Seuls ceux qui ont mécru discutent les versets d'Allah.
None disputes in the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah but those who disbelieve.
Seuls ceux qui ont mécru discutent les versets d'Allah.
None argues against God s revelations except those who disbelieve.
Seuls ceux qui ont mécru discutent les versets d'Allah.
None but the unbelievers dispute regarding the Signs of Allah.
Seuls ceux qui ont mécru discutent les versets d'Allah.
No one disputes the signs of Allah except the faithless.
Seuls ceux qui ont mécru discutent les versets d'Allah.
None but the unbelievers dispute concerning the verses of Allah.
Seuls ceux qui ont mécru discutent les versets d'Allah.
No one disputes the revelations of the Lord except the disbelievers.
Seuls ceux qui ont mécru discutent les versets d'Allah.
Only those who deny the truth dispute God's signs.
Seuls ceux qui ont mécru discutent les versets d'Allah.
None can dispute about the Signs of Allah but the Unbelievers.
Seuls ceux qui n'ont pas d'idées n'en changent jamais.
Only those who have no ideas never change them.
Chez les fourmis, seuls ceux qui travaillent peuvent rester.
With ants... just those who work may stay.
Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel de la foi .
Only those respond who hearken.
Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel de la foi .
Only those who listen will respond.
Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel de la foi .
Only those can accept who hear.
Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel de la foi .
Only those who listen will respond to you .
Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel de la foi .
Those who listen will surely answer.
Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel de la foi .
Only those who hear will respond.
Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel de la foi .
Only those who have understanding will accept your faith.
Est ce que seuls comptent ceux qui sont morts ? HDP
The Argentinian newspaper Página 12 reported on it
Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel de la foi .
Only they will respond who can hear.
Pour ceux qui sont nouvellement infectés ou ceux qui sont fatigués de vivre seuls, ne perdez pas l'espoir.
To those newly infected or those who are tired of being alone, don't lose hope.
Il semble que seuls ceux qui ont voté pour lui l'intéressent.
And he only seems to care about the ones who voted for him.
Seuls ceux qui les ont effectivement présentés peuvent prétendre à une indemnité.
Only claimants who have provided actual Iraqi dinar banknotes have potentially compensable claims.
Les seuls qui n'en acceptent pas sont ceux à qui l'on n'en offre pas, selon Boris.
Only those not offered bribes, said Boris, don't take them.
Nous aimons les gens qui se font tous seuls, pas ceux qui héritent de leur argent.
We like people who are self made, not those who inherit money.
Seuls ceux qui se risqueront à aller trop loin sauront jusqu'où on peut aller.
Only those who risk going too far will know how far one can go.
Seuls ceux qui prennent le risque d'aller trop loin découvrent jusqu'où ils peuvent aller.
Only those who risk going too far can possibly find out how far they can go.
Seuls ceux qui sont coupés des dures réalités du terrain ont pu en douter.
Only the people cut off from the harsh reality of the grass roots could have any doubt about that.
Seuls ceux qui n'ont pas peur de la violence passeront l'épreuve du feu à Shanghai.
Only those who are not afraid of bitterness and witty can stand the test of Shanghai.
Or ceux ci ne sont pas tout seuls.
However, those in favour are not alone by any means.
Il existe en effet des états où seuls les riches peuvent présenter des candidats aux élections, seuls ceux qui possèdent des chaînes de télévision peuvent parvenir à remporter les élections, seuls ceux qui parviennent à recueillir des milliers de signatures auprès d' un notaire donné, et ainsi de suite.
In fact, there are States where only the wealthy are allowed to put candidates forward for elections, only those who own television networks can succeed in winning elections, or only those who are able to collect thousands of signatures from a certain notary, and so on and so forth.
Et parmi ceux ci, il en est qui y croient. Seuls les mécréants renient Nos versets.
Only those who are infidels will deny it.
Et parmi ceux ci, il en est qui y croient. Seuls les mécréants renient Nos versets.
Those to whom We have given the Book believe in it and some of these believe in it and none denies Our signs but the unbelievers.
Et parmi ceux ci, il en est qui y croient. Seuls les mécréants renient Nos versets.
And none gainsay Our signs save the infidels.
Et parmi ceux ci, il en est qui y croient. Seuls les mécréants renient Nos versets.
And none deny Our revelations save the disbelievers.
Et parmi ceux ci, il en est qui y croient. Seuls les mécréants renient Nos versets.
So those whom We have given the Book believe in it, and of these there are those who believe in it, and none deny Our communications except the unbelievers.
Et parmi ceux ci, il en est qui y croient. Seuls les mécréants renient Nos versets.
So the People of the Book believe therein, as also do some of these (pagan Arabs) and none but Unbelievers reject our signs.
Les seuls appareils qui décollent de Mogadishu et y atterrissent sont ceux de l apos ONUSOM.
UNOSOM aircraft are the only aircraft operating in and out of Mogadishu.
Seuls ceux qui produisent des contenus captivants accessibles à un grand nombre de spectateurs sont remarqués.
Only those who provide exciting content for a large number of viewers are taken notice of.
Par contre, seuls ceux qui réalisent des avancées concrètes en faveur de l'intégration sociale, seuls ceux qui développent pleinement le potentiel des personnes en Europe et les mettent au travail ont une chance de réaliser l'agenda exigeant de Lisbonne.
On the contrary, only if you take specific measures to promote social integration, only if you develop the full potential of people in Europe and get them into work, will you have any chance of putting Lisbon's demanding agenda into practice.
Les seuls drapeaux régionaux qui existent sont ceux de Hong Kong et Macao, qui sont des régions administratives spéciales.
Due to government regulations, cities and provinces of China cannot have their own flags the only sub national flags that exist are those of the Hong Kong and Macau Special Administrative Regions.
Pour cette raison, seuls ceux qui ont un intermédiaire en Iran peuvent acheter nos produits, dit elle.
Therefore those who have an intermediary in Iran have a chance to buy our products, she said.

 

Recherches associées : Ceux Qui - Ceux Qui - Ceux Qui - Ceux Qui - Ceux Qui - Ceux Qui - Ceux Qui - Tous Ceux Qui - Ceux Qui Veulent - Chez Ceux Qui - De Ceux Qui - Ceux Qui Restent - Ceux Qui Cherchent