Translation of "ought to consider" to French language:
Dictionary English-French
Consider - translation : Ought - translation : Ought to consider - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mr President, we also ought to consider the matter of the new policies. | Le quatrième groupe de propositions d'amendement est constitué par les nos4, 5, 6, 7, 9, 10, 12, 20, 21, 24 et 33 |
If we consider our gross national product, that ought actually to be possible. | Si nous considérons notre produit national brut, cela devrait être possible. |
The Commission on Sustainable Development in particular ought to consider issues relating to the energy crisis. | Il est particulièrement important que la Commission du développement durable examine les problèmes liés à la crise énergétique. |
The alliance s reluctant warriors ought to consider that risk as they stand on the sideline. | Les combattants hésitants de l alliance devraient considérer ce risque alors qu ils se tiennent sur la touche. |
We can then consider whether, at Community level, we ought to try to go further than that. | Ce n'est que plus tard que nous pourrons envisager, au niveau communautaire, s'il est opportun d'aller encore plus loin. |
The Commission ought to consider devising a special action programme concerning social policy in connection with enlargement. | La Commission doit envisager l'élaboration d'un programme d'action spécifique ayant trait à la politique sociale dans le contexte de l'élargissement. |
I also understand that the Com missioner intends to consider whether the excise pro posals ought to be reviewed. | Je pense que les élections de juin vont connaître le dernier Parlement à avoir les compétences actuelles. |
I told him he ought to consider his wife and child but he wouldn't pay any attention to me. | Je lui ai dit qu'il fallait penser à sa femme et à son fils, mais il ne m'écoutait pas. |
When we find out, we will then be in a position to consider what policy measures we ought to take. | Lorsque nous l'aurons fait, nous serons en mesure d'examiner la politique à suivre. |
Here we ought to consider new forms of collaboration without forsaking those which have stood the test of time. | Le vote sur les trois propositions de résolution aura lieu au début de la prochaine période de session. |
If it is not considered by that committee, the Bureau ought to consider it and investigate whether this incident occurred. | Je demande qu'une commission d'enquête examine cette affaire conformément à l'article 109. |
I also consider that the report ought to take a more balanced view of the problem of economic and taxation policy. | J'estime également que le rapport devrait examiner de façon plus équilibrée le problème de la politique économique et fiscale. |
The Committee on Industry, External Trade, Research and Energy ought to consider this when the present directive is voted upon tomorrow. | Ce sont des faits auxquels la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie devrait réfléchir demain, au moment où cette directive passera au vote. |
The Commission does not, however, consider that a 'made to measure' judicial system or a special arbitration procedure ought to be set up for such businesses. | La Commission n'estime cependant pas qu'il faille mettre sur pied un système juridictionnel sur mesure ou une procédure d'arbitrage spéciale pour ces entre prises. |
I ought to.... | Je devrais... |
He thinks he ought to be me, and I ought to be he. | Il croit qu'il devrait être à ma place, et moi à la sienne. |
There ought to be a book written about me, that there ought! | On devrait faire un livre sur mes aventures il y aurait de quoi ! |
There ought to be a book written about me, that there ought! | Il devrait y avoir un livre écrit sur moi, qu'il devrait y! |
He ought to be tucked up in bed, that's what he ought to be. | Il devrait être au lit. |
His being so sure of succeeding was wrong, said she, and certainly ought not to have appeared but consider how much it must increase his disappointment! | Il n aurait certainement pas du se montrer si sur de réussir, mais songez combien cette confiance a augmenté sa déception. |
We ought to win. | Nous devrions l'emporter. |
We ought to win. | Nous devrions gagner. |
Ought I to go? | Devrais je y aller ? |
Ought I to go? | Dois je partir ? |
I ought to go. | Il me faut y aller. |
I ought to go. | Il me faut partir. |
You ought to know. | Vous devez bien le savoir. |
It ought to change. | Cela doit changer. |
We ought to know. | On est au courant. |
You ought to know. | Vous savez de quoi vous parlez. |
I ought to know. | Qu en savezvous ? |
You ought to know. | C'est toi, le chroniqueur. |
I ought to know. | il faut que je sache. |
He ought to know. | Il va nous expliquer. |
We ought to celebrate. | Allons fêter cela. |
He ought to be. | Normal. |
You ought to know. | Vous devriez le savoir. |
It ought to be. | Ça devrait l'être. |
It ought to be. | J'espère bien. |
I ought to know. | J'en sais quelque chose. |
You ought to know. | Tu es bien placée pour le savoir. |
We ought to know. | On est bien placés pour Ie savoir. |
Yeah, it ought to. | Oui, sûrement. |
You ought to know. | Vous devriez. |
You ought to know. | À vous de voir. |
Related searches : Ought To Help - Ought To Pay - Ought To Come - One Ought To - Ought To Stress - Ought To Use - Ought To Give - Ought To Make - Ought To Provide - Ought To Look - You Ought To - Is Ought To - Ought To Do