Translation of "ought to consider" to French language:


  Dictionary English-French

Consider - translation : Ought - translation : Ought to consider - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr President, we also ought to consider the matter of the new policies.
Le quatrième groupe de propositions d'amendement est constitué par les nos4, 5, 6, 7, 9, 10, 12, 20, 21, 24 et 33
If we consider our gross national product, that ought actually to be possible.
Si nous considérons notre produit national brut, cela devrait être possible.
The Commission on Sustainable Development in particular ought to consider issues relating to the energy crisis.
Il est particulièrement important que la Commission du développement durable examine les problèmes liés à la crise énergétique.
The alliance s reluctant warriors ought to consider that risk as they stand on the sideline.
Les combattants hésitants de l alliance devraient considérer ce risque alors qu ils se tiennent sur la touche.
We can then consider whether, at Community level, we ought to try to go further than that.
Ce n'est que plus tard que nous pourrons envisager, au niveau communautaire, s'il est opportun d'aller encore plus loin.
The Commission ought to consider devising a special action programme concerning social policy in connection with enlargement.
La Commission doit envisager l'élaboration d'un programme d'action spécifique ayant trait à la politique sociale dans le contexte de l'élargissement.
I also understand that the Com missioner intends to consider whether the excise pro posals ought to be reviewed.
Je pense que les élections de juin vont connaître le dernier Parlement à avoir les compétences actuelles.
I told him he ought to consider his wife and child but he wouldn't pay any attention to me.
Je lui ai dit qu'il fallait penser à sa femme et à son fils, mais il ne m'écoutait pas.
When we find out, we will then be in a position to consider what policy measures we ought to take.
Lorsque nous l'aurons fait, nous serons en mesure d'examiner la politique à suivre.
Here we ought to consider new forms of collaboration without forsaking those which have stood the test of time.
Le vote sur les trois propositions de résolution aura lieu au début de la prochaine période de session.
If it is not considered by that committee, the Bureau ought to consider it and investigate whether this incident occurred.
Je demande qu'une commission d'enquête examine cette affaire conformément à l'article 109.
I also consider that the report ought to take a more balanced view of the problem of economic and taxation policy.
J'estime également que le rapport devrait examiner de façon plus équilibrée le problème de la politique économique et fiscale.
The Committee on Industry, External Trade, Research and Energy ought to consider this when the present directive is voted upon tomorrow.
Ce sont des faits auxquels la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie devrait réfléchir demain, au moment où cette directive passera au vote.
The Commission does not, however, consider that a 'made to measure' judicial system or a special arbitration procedure ought to be set up for such businesses.
La Commission n'estime cependant pas qu'il faille mettre sur pied un système juridictionnel sur mesure ou une procédure d'arbitrage spéciale pour ces entre prises.
I ought to....
Je devrais...
He thinks he ought to be me, and I ought to be he.
Il croit qu'il devrait être à ma place, et moi à la sienne.
There ought to be a book written about me, that there ought!
On devrait faire un livre sur mes aventures il y aurait de quoi !
There ought to be a book written about me, that there ought!
Il devrait y avoir un livre écrit sur moi, qu'il devrait y!
He ought to be tucked up in bed, that's what he ought to be.
Il devrait être au lit.
His being so sure of succeeding was wrong, said she, and certainly ought not to have appeared but consider how much it must increase his disappointment!
Il n aurait certainement pas du se montrer si sur de réussir, mais songez combien cette confiance a augmenté sa déception.
We ought to win.
Nous devrions l'emporter.
We ought to win.
Nous devrions gagner.
Ought I to go?
Devrais je y aller ?
Ought I to go?
Dois je partir ?
I ought to go.
Il me faut y aller.
I ought to go.
Il me faut partir.
You ought to know.
Vous devez bien le savoir.
It ought to change.
Cela doit changer.
We ought to know.
On est au courant.
You ought to know.
Vous savez de quoi vous parlez.
I ought to know.
Qu en savezvous ?
You ought to know.
C'est toi, le chroniqueur.
I ought to know.
il faut que je sache.
He ought to know.
Il va nous expliquer.
We ought to celebrate.
Allons fêter cela.
He ought to be.
Normal.
You ought to know.
Vous devriez le savoir.
It ought to be.
Ça devrait l'être.
It ought to be.
J'espère bien.
I ought to know.
J'en sais quelque chose.
You ought to know.
Tu es bien placée pour le savoir.
We ought to know.
On est bien placés pour Ie savoir.
Yeah, it ought to.
Oui, sûrement.
You ought to know.
Vous devriez.
You ought to know.
À vous de voir.

 

Related searches : Ought To Help - Ought To Pay - Ought To Come - One Ought To - Ought To Stress - Ought To Use - Ought To Give - Ought To Make - Ought To Provide - Ought To Look - You Ought To - Is Ought To - Ought To Do