Translation of "outburst of fury" to French language:
Dictionary English-French
Fury - translation : Outburst - translation : Outburst of fury - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ursula's outburst was rather unbusinesslike. | L'emportement d'Ursula n'était pas très professionnel. |
Football Fury | La Fureur du Football |
He had good grounds for an outburst. | Il avait beau jeu pour s'emporter. |
The Nice result is not an outburst of Euro scepticism. | Le résultat de Nice ne s'apparente pas à une éruption d'euroscepticisme. |
Facing Nature s Fury | Face au déchaînement de la nature |
Fury rebuilds S.H.I.E.L.D. | Fury rebâtit le SHIELD, veillant lui même à ne laisser aucune brèche de sécurité. |
Nick Fury, S.H.I.E.L.D. | Subjugué par son charme, il lui demande de devenir sa nouvelle secrétaire et celle ci accepte. |
Ride like fury. | Foncez comme le vent! |
Death and fury! | Mort et furie ! |
Devastation wrought by nature apos s fury is more than matched by the fury and folly of humankind. | La dévastation causée par la fureur de la nature est dépassée par la fureur et la folie de l apos humanité. |
Almost bursting for fury. | Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. |
Said cunning old Fury | A déclaré la ruse Fureur ancienne |
Gladiator, Gauntlet, Fury, Demon . | Gladiator, Gauntlet, Fury, Demon . |
Thou resemblest the throat of a fury! | Tu ressembles à la gorge d une furie ! |
1 collects Nick Fury, Agent of S.H.I.E.L.D. | Gregory a un plan il veut créer des super héros et ainsi fomenter des révolutions à travers le monde. |
As for Thamud, they were destroyed by the outburst. | Quant aux Thamûd, ils furent détruits par le bruit excessivement fort. |
This inevitably generated an outburst of online memes, like the ones below | D'où une inévitable explosion de mèmes sur Internet, dont voici un choix |
He remains with Fury when Fury goes into the CIA and later into the original S.H.I.E.L.D. | Il s'engagea ensuite dans l'armée anglaise pour combattre en Europe pendant la Seconde Guerre mondiale. |
He was bursting with fury. | Il était fou de rage. |
It almost bursts with fury. | Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. |
Brazil ten days of media fury Global Voices | Brésil dix jours de furie médiatique |
A howl of fury burst from every throat! | Un cri de fureur s'échappa de toutes les poitrines ! |
I have a good one Salafist of Fury | J'en ai une bonne Salafist of Fury (Salafiste de la Fureur) |
Director Dirk Anger, a parody of Nick Fury. | ), une parodie hilarante de Nick Fury. |
I fled before the fury of the Caliph | Je me suis enfui devant la colère du calife ! |
But Then, yielding to the outburst of too powerful a desire, Well, yes! | Mais... Puis, cédant à l irruption d un désir trop fort Eh bien, oui!... |
It is marvellous, marvellous! exclaimed the gentleman, in a final outburst of enthusiasm. | C'est merveilleux, merveilleux! cria le monsieur, dans un élan final d'enthousiasme. |
He was full of fury and full of fear. | Il était plein de fureur et plein de crainte. |
It almost bursts up with fury. | Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. |
The contrast goaded him to fury. | Ce contraste acheva de le piquer. |
He floundered about with incredible fury. | Il se démenait avec une incroyable furie. |
In his fury Pizarro took revenge, | Dans sa vengeance Pizarro rempli de fureur |
The elements' fury affected the commune. | Les éléments s'immiscèrent dans la commune. |
Miss McClure, one more outburst and you'll be held in contempt. | Mlle McClure... encore un éclat et je vous fais arrêter. |
Mr. Hartman, your violent outburst is in the worst possible taste. | M. Hartman, cette crise violente est du plus mauvais goût. |
Therese remained bending down, allowing the old mother to exhaust her outburst of grief. | Thérèse demeura ainsi courbée, laissant la vieille mère épuiser ses pleurs. |
Laurent had noticed the trouble, and outburst of tender feeling that this name produced. | Laurent avait remarqué l'effet de trouble et d'attendrissement que ce nom produisait sur elle. |
One more outburst from you or anyone else, and you're out of this school! | Asseyez vous, M. Anderson. Encore une vocifération de vous ou d'un autre et vous serez mis à la porte de cette école ! |
PAPAYANNAKIS (GUE). (GR) Mr President, how can you tolerate such an outburst ? | Papayannakis (GUE). (GR) Monsieur le Président, je m'étonne que vous ayez permis une telle intervention. |
In 1656 57, a new outburst of plague killed as many as half of the population. | C'est une nef génoise qui rapporta involontairement de Crimée la peste noire en 1348. |
23 15 The fury outside my window... | 23 15 La fureur gronde derrière ma fenêtre... |
The storm raged in all its fury. | La tempête fit rage dans toute sa fureur. |
As though it would burst with fury. | Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. |
Laurent was thus gradually driven to fury. | Laurent montait ainsi jusqu'à la rage. |
Fury is the only 33rd degree S.H.I.E.L.D. | La Latvérie contre attaqua, et Fury fut publiquement chassé de son poste. |
Related searches : Outburst Of Anger - Outburst Of Rage - Outburst Of Temper - Fury Of Something - Emotional Outburst - Violent Outburst - Lake Outburst - Angry Outburst - Outburst Flood - Sudden Outburst - Unleash Fury - Fury Against