Translation of "outside groups" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Activation and participation of groups outside the workforce | Activation et participation des groupes exclus du marché du travail |
And these four groups are just the ants outside the nest. | Et ces quatre groupes sont uniquement les fourmis à l'extérieur du nid. |
Groups like the Syrian National Council are loose associations of individuals and groups, many of them outside Syria. | Des groupes comme le Conseil national syrien consistent en associations informelles d individus et de groupements, dont beaucoup se situent hors de la Syrie. |
For human rights groups outside Myanmar, the Rohingya people are among the most persecuted ethnic groups in the world. | Pour les organisations étrangères de défense des droits humains, les Rohingya font partie des minorités ethniques les plus persécutées dans le monde. |
Outside Parliament, even on television, Blair confronts groups that emphatically demand peace. | À l'extérieur du Parlement, et à la télévision, M. Blair affronte des groupes de pression qui exigent de manière emphatique la paix. |
The armed groups are rearming and the conflict is spreading outside Darfur. | Les groupes armés reprennent les armes et le conflit déborde du Darfour. |
The method has a high input from many groups outside this Parliament. | C'est une méthode qui implique de manière intense de nombreux acteurs en dehors de ce Parlement. |
Even outside of official groups, certain teens have found support in unrelated cultural interests. | C'est en dehors des groupes officiels que certains de ces jeunes trouvent un soutien, dans la culture de leur âge. |
Teachers take part in work counselling groups under the supervision of an outside consultant. | Les résultats de cette enquête ont incité le directeur des ressources humaines de Virgin Our Price à prendre de nouvelles initiatives. |
The ECL's blog also contains artwork by similar groups located both inside and outside Venezuela. | Le blog contient des œuvres de collectifs vénézuéliens et étrangers similaires, disponible via Vimeo. |
He also did work outside with groups like The Psychedelic Furs, Robert Wyatt, and NRBQ. | Il collabora également avec les Psychedelic Furs et Robert Wyatt. |
Outside, putters, miners, and boys were running about, forming groups and talking in a low voice. | Dehors, des herscheuses, des mineurs, des galopins accourus, faisaient un groupe, causaient a voix basse. |
(c) Informal consultations (i.e., outside the auspices of the Subcommittee and its working groups) should not interrupt the work of the Subcommittee or its working groups | c) Les travaux du Sous Comité ou de ses groupes de travail ne seraient pas interrompus pour des consultations officieuses (c apos est à dire celles qui ne se tiennent pas sous les auspices du Sous Comité et de ses groupes de travail) |
Dozens of leaders of opposition groups most unknown to the outside world were imprisoned in recent years. | Des dizaines de leaders de groupes d'opposition, inconnus du monde extérieur, ont été emprisonnés ces dernières années. |
In the early 1990s, Churches and other groups attempted to revive these Centers with little outside assistance. | Au début des années 90, les congrégations et d'autres groupes ont tenté de faire revivre ces centres pratiquement sans aide extérieure. |
The campaign also focuses on cashiers and police forces , as well as target groups outside the euro area . | La campagne a également pour cible les personnels de caisse et les forces de police ainsi que des groupes cibles à l' extérieur de la zone euro . |
Outside China, feminist and civic groups from all over the world have condemned the Chinese authorities' brutal crackdown. | Hors de Chine, des groupes féministes et des associations de la société civile du monde entier ont condamné la répression brutale des autorités chinoises. |
Traditionally, both these groups have been living outside mainstream society or have been excluded by the majority population. | Traditionnellement, les groupes rom et romani vivent en marge de la société ou ont été exclus par la population majoritaire. |
A political group cannot have special rights to which MEPs outside the groups do not also have access. | On ne peut admettre qu'un groupe politique puisse bénéficier de privilèges que les députés siégeant en dehors de ces groupes n'ont pas. |
The third factor is the willingness of outside groups both states and non state groups to prolong Iraq s misery by supporting the insurgency, whether overtly or by inaction. | Le troisième facteur est la volonté des groupes extérieurs les États et les groupes non gouvernementaux à prolonger les difficultés que rencontre le peuple irakien en soutenant l insurrection, ouvertement ou par inaction. |
The implementation process should be located within the General Assembly, not in groups or forums outside the United Nations. | Le processus de mise en œuvre doit se dérouler au sein de l'Assemblée générale, non pas au sein de groupes ou d'instances extérieurs à l'ONU. |
Emphasis should be placed on the involvement of critical groups of citizens, governance key players, and stakeholders outside Governments. | Il faudrait mettre l'accent sur la participation de groupes clefs de citoyens, des principaux intervenants en matière de gouvernance et des parties prenantes extérieures à l'administration. |
1. the growth and size of fascist, racialist and related groups within Europe, both inside and outside the Communtiy | 1. la croissance et l'importance des groupes fascistes, racistes et apparentés en Europe, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de la Communauté |
The Government was taking action against the self defence groups that committed acts of brutality against citizens, just as it was combating other armed groups that operated outside the law. | Quant aux groupes d'autodéfense qui commettent des exactions à l'encontre des citoyens, le Gouvernement colombien les combat, comme il combat les autres groupes armés qui opèrent en marge de la loi. |
It embodies the will of the region in its relations with individual countries or groups of countries outside the region. | Elle incarne les volontés concrètes de la région face aux pays individuels et aux groupes de pays étrangers à la zone. |
There have been other groups with similar interests to that of the Charles Martel Group in and outside of France. | Le général René Chambe aurait été membre de réunions du groupe. |
Nevertheless, these terrorised population groups never win the support of the outside world to enable then to separate from Iraq. | Mais ces populations terrorisées n'ont cependant jamais reçu le soutien du monde extérieur pour faire sécession avec l'Irak. |
On June 21, two political groups, the League of Social Democrats and Democratic Party protested outside SCMP's office, burning their newspapers. | Le 21 juin, deux groupes politiques, la Ligue des Sociaux Démocrates et le Parti Démocratique ont manifesté devant les bureaux du SCMP et brûlé leurs journaux. |
The delegation stated that much of this was the result of the action of outside forces and uncontrolled groups and individuals. | La délégation a déclaré que ces violations étaient dues en grande partie à l apos action de forces de l apos extérieur ainsi que de groupes et d apos individus incontrôlés. |
Ad hoc one day programmes for groups of visiting journalists, as requested by outside organizations, e.g. the International Centre for Journalists | Programmes spéciaux (d'une journée) à l'intention de groupes de journalistes, à la demande d'organisations extérieures (par exemple l'International Centre for Journalists) |
Other political groups prefer to have their offices outside Parliament, and have their own officials and adopt totally legal financing formulae. | D' autres groupes politiques préfèrent avoir leurs bureaux en dehors du Parlement, et avoir leurs propres fonctionnaires et adopter des formules tout à fait légales de financement. |
We will place great emphasis on what the various political groups in Europe, inside and outside this House, have to say. | Nous attacherons une grande importance à ce que diront les différents groupes politiques européens, à l'intérieur comme à l'extérieur de cette maison. |
Three days after taking over the Presidency, groups were already demonstrating outside the Houses of Parliament giving vent to their expectations. | Trois jours après avoir pris mes fonctions comme président, des groupes manifestaient déjà devant le Palais du gouvernement, scandant un flot incessant de revendications. |
In October of the same year, according to the journalist Lourdes Vitabar ( louvitabar), several different school groups assembled outside the Legislative Palace | En octobre de la même année, d'après la journaliste Lourdes Vitabar ( louvitabar), plusieurs groupes de différentes écoles se sont réunis devant le Palais législatif |
As of the early 1970s, the Achuar were one of the last of the Jivaroan groups still generally unaffected by outside contact. | Description Les Achuar sont un des derniers groupes de Jivaros encore relativement in affectés par les contacts extérieurs. |
Groups of Chinese civilians were formed, bound with their hands behind their backs, and marched outside the walls of the city where they were killed in groups by machine gun fire and with bayonets. | Des groupes de civils chinois ont été formés, lié les mains derrière le dos et conduits à l'extérieur des murs de la ville où ils ont été tués par groupes par le feu de mitrailleuses et de baïonnettes. |
Outside Europe, and particularly in Africa, countries are often composed of a large number of groups, none of which make up a majority. | En dehors de l'Europe, et en Afrique en particulier, les pays se composent souvent d'un bon nombre de groupes dont aucun ne constitue une majorité. |
Indirectly, the very rich, some of them outside the US, lent to the other income groups, with the financial sector intermediating in aggressive ways. | Indirectement, les très riches, dont certains en dehors des USA, ont prêté aux autres groupes de revenu, via l intermédiation agressive du secteur financier. |
To meet these challenges Sweden needs to bring more people into work, and in particular those groups who are currently outside the labour market. | Pour relever ces défis, la Suède doit fournir plus d emplois, particulièrement aux groupes qui sont actuellement exclus du marché du travail. |
There are those who blame outside influences or rebel groups from other nations, but this was a pure power struggle within the nation itself. | Il y a ceux qui en rejettent la responsabilité sur les influences extérieures et les groupes rebelles d'autres nations, alors qu'il s'agissait purement et simplement d'une lutte de pouvoir au sein de la nation même. |
We not only form groups, but groups of groups and groups, of groups, of groups. | Nous ne créons pas seulement des groupes, mais des groupes de groupes et des groupes, de groupes, de groupes. |
Human rights organizations are relying on reports from human rights groups operating inside and outside of Cuba that are slandered and libeled by the dictatorship. | Celles ci confient dans des rapports de groupes pour la défense des Droits de l'Homme qu'elles opèrent à l'intérieur et à l'extérieur de Cuba et qu'elles sont calomniées et diffamées par la dictature. |
a list of groups of establishments with possible domino effects pursuant to Article 8, taking into account neighbouring establishments outside the scope of this Directive | une liste de groupes d'établissements présentant un risque d'effet domino conformément à l'article 8, tenant compte des établissements voisins non couverts par la présente directive |
The position of minority groups, which was tending to stabilize both inside and outside the UNPAs, has worsened since the events of 22 January 1993. | La situation des groupes minoritaires, qui tendait à se stabiliser aussi bien dans les ZPNU qu apos ailleurs, a empiré depuis les événements du 22 janvier 1993. |
Secondly, we must support all the groups inside and outside Iraq that are working to change the regime and to bring about a decent situation. | Deuxièmement, nous devons soutenir tous les groupes, à l'intérieur du pays comme à l'étranger, qui travaillent à un changement de régime et à l'avènement d'une situation raisonnable. |
Related searches : Armed Groups - Marginalized Groups - Form Groups - Groups Which - Indigenous Groups - Marginalised Groups - Religious Groups - Groups Who - Disadvantaged Groups - These Groups - Forming Groups - Network Groups - Carbonyl Groups