Translation of "overly complex" to French language:


  Dictionary English-French

Complex - translation : Overly - translation : Overly complex - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Or overly complex securities could become hard to price.
Ou encore, des titres exagérément complexes pourraient devenir difficiles à estimer.
It was also important to avoid a system that was overly complex, too rigid, too cumbersome or too costly.
Il faut aussi veiller à ce que le système adopté ne soit pas trop complexe, trop rigide, trop lourd ni trop coûteux.
The paragraph should be neither overly optimistic nor overly pessimistic.
La formulation ne doit être ni trop optimiste ni trop pessimiste.
Overly complex climate regulations, political resistance to shale gas development, and energy policies that favor expensive, ineffective technologies are largely to blame.
Une situation en grande partie due à des règlementations climatiques exagérément complexes, à la résistance des milieux politiques au développement du gaz de schiste, et à des politiques énergétiques qui favorisent des technologies coûteuses et inefficaces.
Care must be taken to ensure that the preparation of a country's UNDAF did not become overly complex, rigid or time consuming.
Il faut s'assurer que la préparation du PNUAD ne devient pas trop complexe ni rigide, ni qu'elle prend pas trop de temps.
4.3 The EESC appreciates the Commission's admission regarding important regulatory gaps, ineffective supervision, opaque markets and overly complex products before the crisis erupted.
4.3 Le CESE apprécie que la Commission admette l'existence d'importantes lacunes réglementaires, l'inefficacité de la surveillance, l'opacité des marchés et la complexité excessive des produits avant le début de la crise financière.
We share his concern that the regulations are overly complex and make our job, as a Parliament, of scrutinising the budget very difficult.
Nous partageons la préoccupation selon laquelle les réglementations sont trop complexes et rendent notre travail de contrôle, en tant que Parlement, très difficile.
Don't be overly righteous, neither make yourself overly wise. Why should you destroy yourself?
Ne sois pas juste à l excès, et ne te montre pas trop sage pourquoi te détruirais tu?
AICESIS was in its early stages and was neither overly ambitious nor overly cautious
L AICESIS est en émergence sans excès ni de prétention, ni de modestie.
I'm not overly concerned.
Je ne me fais pas de souci excessif.
An overly complex distribution of responsibilities, or any overlapping of competences, not only damages regulatory certainty and consistency but tends to be inefficient in terms of resources.
Une trop grande complexité dans la répartition des responsabilités, ou un chevauchement des compétences, quel qu'il soit, serait non seulement préjudiciable à la sécurité et à la cohérence réglementaires mais aussi inefficace sur le plan des ressources.
That's an overly optimistic view.
C'est une vision trop optimiste.
She's always been overly friendly.
Elle a toujours été un peu trop familière.
Why be so overly dramatic?
N'en faites pas un drame.
You are overly impertinent, ahjussi!
Vous êtes trop impertinent, Ahjussi !
Do not be overly disappointed.
Ne soyez donc pas trop déçus.
It was overly unrealistic, indeed!
C'était un peu trop.
a model for a physical process from the Newton equations, but in many cases such models will be overly complex and possibly even impossible to obtain in reasonable time due to the complex nature of many systems and processes.
Éviter les modèles purement théoriques à partir des équations physiques (en général des équations différentielles), qui sont longs à obtenir et souvent trop complexes pour le temps de développement donné, est donc possible avec cette technique.
You're overly sensitive about them, Elmer.
Tu es trop sensible à leur cause.
(Swiftly, but not overly and with determination.
(Vite, mais pas trop et avec décision).
However, this is an overly restrictive provision.
Il s'agit néanmoins d'une disposition trop restrictive.
The financial system as it worked over the past decade with its flawed incentives and its overly complex products and with global imbalances as its macroeconomic backdrop was no longer sustainable .
Le système financier , tel qu' il avait fonctionné au cours des dix années qui venaient de s' écouler avec ses incitations perverses , ses produits financiers d' une complexité excessive et les déséquilibres mondiaux caractérisant le contexte macroéconomique n' était plus viable .
Russia s somewhat archaic political culture overly personifies power.
La politique quelque peu archaïque de la Russie personnifie excessivement le pouvoir.
Sami was overly flirtatious with his female students.
Sami flirtait trop avec ses étudiantes.
One example of overly timid policies involves policing.
Le rôle de la police illustre l'insuffisance de ces politiques.
Let us hope that they are overly alarmist.
Espérons qu'il ne s'agit que de déclarations alarmistes.
My dreams are self conscious and overly apologetic.
Mes rêves sont complexés et exagérément désolés.
Aid applications such as this are overly complicated.
Les demandes d aide comme celle ci sont excessivement complexes.
I was a bit overly excited about that.
Je me suis un peu emporté.
Accordingly, it also cautions against overly formalised assessment criteria.
Par conséquent, il met également en garde contre des critères d'évaluation trop formalisés.
Accordingly, it also cautions against overly formalised assessment criteria.
Par conséquent, il met également en garde contre des critères d évaluation trop formalisés.
Others pointed out that the drafting was overly complicated.
D'autres délégations ont fait valoir que le libellé de l'article était par trop compliqué.
She's overly sensitive and a bit of a scatterbrain.
Oui, oui, elle est sensible et n'a pas les idées très en ordre.
To be sure, the authorities have sometimes been overly cautious.
Pour sûr, les autorités ont parfois été plus que prudentes.
Overly strict regulation could seriously impair global growth for decades.
Trop de régulations pourrait freiner la croissance mondiale pendant des années.
Second, the troika based its programs on overly optimistic assumptions.
Deuxièmement, la troïka a fondé ses programmes sur des hypothèses trop optimistes.
The internal review showed that initial plans were overly optimistic.
L'examen interne a montré que les plans initiaux étaient trop optimistes.
I didn't want them to be overly threatening or scary.
Je ne voulais pas qu'il soient trop menaçants ou effrayants.
It overly penalizes small and medium sized cereal pro ducers.
Dans mon pays, ceuxci sont tous petits par comparaison avec ceux d'Europe continentale.
We should, of course, not get overly excited about it.
Nous ne devons naturellement pas en attendre trop.
Your friend Miss Gaby is overly fond of local color
Voilà ! Votre ami Mlle Gaby... aime un peu trop le pittoresque.
Cameroonian bloggers do not appear overly optimistic about the upcoming elections.
Les blogueurs camerounais ne débordent pas d'optimisme sur les prochaines élections .
India benefits from democratic politics, but suffers from overly bureaucratized government.
L'Inde bénéficie de politiques démocratiques, mais souffre d'un gouvernement trop bureaucratisé.
The waiting area was overly crowded with exhausted displaced Burmese people.
La salle d'attente était remplie de Birmans déplacés épuisés.
In the view of Iraq, the claim unit is overly speculative.
Ce montant est supérieur à l'indemnité réclamée initialement, l'Arabie saoudite ayant apporté des changements sur la base de données résultant de ses activités de surveillance et d'évaluation.

 

Related searches : Overly Burdensome - Overly Optimistic - Overly Simplistic - Overly Concerned - Overly Attached - Overly Long - Overly Sensitive - Overly Stringent - Overly Involved - Overly Rational - Overly Large - Overly Important